Lavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowโs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the โsequelโ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowโs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowโs discussions with โthe man in black,โ depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป. Author - George Borrow
โShe called you her son, Jasper?โ
โI am her son, brother.โ
โI thought you said your parents wereโ โโ
โBitchadey pawdel; you thought right, brother. This is my wifeโs mother.โ
โThen you are married, Jasper?โ
โAy, truly; I am husband and father. You will see wife and chabo anon.โ
โWhere are they now?โ
โIn the gav, penning dukkerin.โ
โWe were talking of language, Jasper?โ
โTrue, brother.โ
โYours must be a rum one?โ
โโโTis called Rommany.โ
โI would gladly know it.โ
โYou need it sorely.โ
โWould you teach it me?โ
โNone sooner.โ
โSuppose we begin now.โ
โSuppose we do, brother.โ
โNot whilst I am here,โ said the woman, flinging her knitting down, and starting upon her feet; โnot whilst I am here shall this Gorgio learn Rommany. A pretty manoeuvre, truly; and what would be the end of it? I goes to the farming ker with my sister to tell a fortune, and earn a few sixpences for the chabes. I sees a jolly pig in the yard, and I says to my sister, speaking Rommany, โDo so-and-so,โ says I; which the farming man hearing, asks what we are talking about. โNothing at all, master,โ says I; โsomething about the weatherโ; when who should start up from behind a pale, where he has been listening, but this ugly gorgio, crying out, โThey are after poisoning your pigs, neighbour!โ so that we are glad to run, I and my sister, with perhaps the farm-engro shouting after us. Says my sister to me, when we have got fairly off, โHow came that ugly one to know what you said to me?โ Whereupon I answers, โIt all comes of my son Jasper, who brings the gorgio to our fire, and must needs be teaching him.โ โWho was fool there?โ says my sister. โWho, indeed, but my son Jasper,โ I answers. And here should I be a greater fool to sit still and suffer it; which I will not do. I do not like the look of him; he looks over-gorgious. An ill day to the Romans when he masters Rommany; and when I says that, I pens a true dukkerin.โ
โWhat do you call God, Jasper?โ
โYou had better be jawing,โ said the woman, raising her voice to a terrible scream; โyou had better be moving off, my Gorgio; hang you for a keen one, sitting there by the fire, and stealing my language before my face. Do you know whom you have to deal with? Do you know that I am dangerous? My name is Herne, and I comes of the hairy ones!โ
And a hairy one she looked! She wore her hair clubbed upon her head, fastened with many strings and ligatures; but now, tearing these off, her locks, originally jet black, but now partially grizzled with age, fell down on every side of her, covering her face and back as far down as her knees. No she-bear of Lapland ever looked more fierce and hairy than did that woman, as, standing in the open part of the tent, with her head bent down, and her shoulders drawn up, seemingly about to precipitate herself upon me, she repeated, again and againโ โ
โMy name is Herne, and I comes of the hairy ones!โ โโ
โI call God Duvel, brother.โ
โIt sounds very like Devil.โ
โIt doth, brother, it doth.โ
โAnd what do you call divine, I mean godly?โ
โOh! I call that duvelskoe.โ
โI am thinking of something, Jasper.โ
โWhat are you thinking of, brother?โ
โWould it not be a rum thing if divine and devilish were originally one and the same word?โ
โIt would, brother, it wouldโ โโ
From this time I had frequent interviews with Jasper, sometimes in his tent, sometimes on the heath, about which we would roam for hours, discoursing on various matters. Sometimes mounted on one of his horses, of which he had several, I would accompany him to various fairs and markets in the neighbourhood, to which he went on his own affairs, or those of his tribe. I soon found that I had become acquainted with a most singular people, whose habits and pursuits awakened within me the highest interest. Of all connected with them, however, their language was doubtless that which exercised the greatest influence over my imagination. I had at first some suspicion that it would prove a mere made-up gibberish. But I was soon undeceived. Broken, corrupted, and half in ruins as it was, it was not long before I found that it was an original speech, far more so, indeed, than one or two others of high name and celebrity, which, up to that time, I had been in the habit of regarding with respect and veneration. Indeed, many obscure points connected with the vocabulary of these languages, and to which neither classic nor modern lore afforded any clue, I thought I could now clear up by means of this strange broken tongue, spoken by people who dwelt among thickets and furze bushes, in tents as tawny as their faces, and whom the generality of mankind designated, and with much semblance of justice, as thieves and vagabonds. But where did this speech come from, and who were they who spoke it? These were questions which I could not solve, and which Jasper himself, when pressed, confessed his inability to answer. โBut, whoever we be, brother,โ said he, โwe are an old people, and not what folks in general imagine, broken gorgios; and, if we are not Egyptians, we are at any rate Rommany chals!โ
โRommany chals! I should not wonder after all,โ said I, โthat these people had something to do with the founding of Rome. Rome, it is said, was built by vagabonds; who knows but that some tribe of the kind settled down thereabouts, and called the town which they built after their name; but whence did they come originally? ah! there is the difficulty.โ
But abandoning these questions,
Comments (0)