War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
NikolΓ‘y glanced at her and, wishing to appear not to notice her abstraction, made some remark to Mademoiselle Bourienne and then again looked at the princess. She still sat motionless with a look of suffering on her gentle face. He suddenly felt sorry for her and was vaguely conscious that he might be the cause of the sadness her face expressed. He wished to help her and say something pleasant, but could think of nothing to say.
βGoodbye, Princess!β said he.
She started, flushed, and sighed deeply.
βOh, I beg your pardon,β she said as if waking up. βAre you going already, Count? Well then, goodbye! Oh, but the cushion for the countess!β
βWait a moment, Iβll fetch it,β said Mademoiselle Bourienne, and she left the room.
They both sat silent, with an occasional glance at one another.
βYes, Princess,β said NikolΓ‘y at last with a sad smile, βit doesnβt seem long ago since we first met at BoguchΓ‘rovo, but how much water has flowed since then! In what distress we all seemed to be then, yet I would give much to bring back that timeβ ββ β¦ but thereβs no bringing it back.β
Princess MΓ‘rya gazed intently into his eyes with her own luminous ones as he said this. She seemed to be trying to fathom the hidden meaning of his words which would explain his feeling for her.
βYes, yes,β said she, βbut you have no reason to regret the past, Count. As I understand your present life, I think you will always recall it with satisfaction, because the self-sacrifice that fills it nowβ ββ β¦β
βI cannot accept your praise,β he interrupted her hurriedly. βOn the contrary I continually reproach myself.β ββ β¦ But this is not at all an interesting or cheerful subject.β
His face again resumed its former stiff and cold expression. But the princess had caught a glimpse of the man she had known and loved, and it was to him that she now spoke.
βI thought you would allow me to tell you this,β she said. βI had come so near to youβ ββ β¦ and to all your family that I thought you would not consider my sympathy misplaced, but I was mistaken,β and suddenly her voice trembled. βI donβt know why,β she continued, recovering herself, βbut you used to be different, andβ ββ β¦β
βThere are a thousand reasons why,β laying special emphasis on the why. βThank you, Princess,β he added softly. βSometimes it is hard.β
βSo thatβs why! Thatβs why!β a voice whispered in Princess MΓ‘ryaβs soul. βNo, it was not only that gay, kind, and frank look, not only that handsome exterior, that I loved in him. I divined his noble, resolute, self-sacrificing spirit too,β she said to herself. βYes, he is poor now and I am rich.β ββ β¦ Yes, thatβs the only reason.β ββ β¦ Yes, were it not for thatβ ββ β¦β And remembering his former tenderness, and looking now at his kind, sorrowful face, she suddenly understood the cause of his coldness.
βBut why, Count, why?β she almost cried, unconsciously moving closer to him. βWhy? Tell me. You must tell me!β
He was silent.
βI donβt understand your why, Count,β she continued, βbut itβs hard for meβ ββ β¦ I confess it. For some reason you wish to deprive me of our former friendship. And that hurts me.β There were tears in her eyes and in her voice. βI have had so little happiness in life that every loss is hard for me to bear.β ββ β¦ Excuse me, goodbye!β and suddenly she began to cry and was hurrying from the room.
βPrincess, for Godβs sake!β he exclaimed, trying to stop her. βPrincess!β
She turned round. For a few seconds they gazed silently into one anotherβs eyesβ βand what had seemed impossible and remote suddenly became possible, inevitable, and very near.
VIIIn the winter of 1813 NikolΓ‘y married Princess MΓ‘rya and moved to Bald Hills with his wife, his mother, and SΓ³nya.
Within four years he had paid off all his remaining debts without selling any of his wifeβs property, and having received a small inheritance on the death of a cousin he paid his debt to Pierre as well.
In another three years, by 1820, he had so managed his affairs that he was able to buy a small estate adjoining Bald Hills and was negotiating to buy back OtrΓ‘dnoeβ βthat being his pet dream.
Having started farming from necessity, he soon grew so devoted to it that it became his favorite and almost his sole occupation. NikolΓ‘y was a plain farmer: he did not like innovations, especially the English ones then coming into vogue. He laughed at theoretical treatises on estate management, disliked factories, the raising of expensive products, and the buying of expensive seed corn, and did not make a hobby of any particular part of the work on his estate. He always had before his mindβs eye the estate as a whole and not any particular part of it. The chief thing in his eyes was not the nitrogen in the soil, nor the oxygen in the air, nor manures, nor special plows, but that most important agent by which nitrogen, oxygen, manure, and plow were made effectiveβ βthe peasant laborer. When NikolΓ‘y first began farming and began to understand its different branches, it was the serf who especially attracted his attention. The peasant seemed to him not merely a tool, but also a judge of farming and an end in himself. At first he watched the serfs, trying to understand their aims and what they considered good and bad, and only pretended to direct them and give orders while in reality learning from them their methods, their manner of speech, and their judgment of what was good and bad. Only when he had understood the peasantsβ tastes and aspirations, had learned to talk their language, to grasp the hidden meaning of their words, and
Comments (0)