War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
βAh, BondarΓ©nko, dear friend!β said he to the hussar who rushed up headlong to the horse. βWalk him up and down, my dear fellow,β he continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young people show to everyone when they are happy.
βYes, your excellency,β answered the Ukrainian gaily, tossing his head.
βMind, walk him up and down well!β
Another hussar also rushed toward the horse, but BondarΓ©nko had already thrown the reins of the snaffle bridle over the horseβs head. It was evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to serve him. RostΓ³v patted the horseβs neck and then his flank, and lingered for a moment.
βSplendid! What a horse he will be!β he thought with a smile, and holding up his saber, his spurs jingling, he ran up the steps of the porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in hand, was clearing manure from the cowhouse, looked out, and his face immediately brightened on seeing RostΓ³v. βSchΓΆn gut Morgen! SchΓΆn gut Morgen!β21 he said winking with a merry smile, evidently pleased to greet the young man.
βSchon fleissig?β22 said RostΓ³v with the same gay brotherly smile which did not leave his eager face. βHoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch!β23 said he, quoting words often repeated by the German landlord.
The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and waving it above his head cried:
βUnd die ganze Welt hoch!β24
RostΓ³v waved his cap above his head like the German and cried laughing, βUnd vivat die ganze Welt!β Though neither the German cleaning his cowshed nor RostΓ³v back with his platoon from foraging for hay had any reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection, and parted smiling, the German returning to his cowshed and RostΓ³v going to the cottage he occupied with DenΓsov.
βWhat about your master?β he asked LavrΓΊshka, DenΓsovβs orderly, whom all the regiment knew for a rogue.
βHasnβt been in since the evening. Must have been losing,β answered LavrΓΊshka. βI know by now, if he wins he comes back early to brag about it, but if he stays out till morning it means heβs lost and will come back in a rage. Will you have coffee?β
βYes, bring some.β
Ten minutes later LavrΓΊshka brought the coffee. βHeβs coming!β said he. βNow for trouble!β RostΓ³v looked out of the window and saw DenΓsov coming home. DenΓsov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. He wore an unfastened cloak, wide breeches hanging down in creases, and a crumpled shako on the back of his head. He came up to the porch gloomily, hanging his head.
βLavwΓΊska!β he shouted loudly and angrily, βtake it off, blockhead!β
βWell, I am taking it off,β replied LavrΓΊshkaβs voice.
βAh, youβre up already,β said DenΓsov, entering the room.
βLong ago,β answered RostΓ³v, βI have already been for the hay, and have seen FrΓ€ulein Mathilde.β
βWeally! And Iβve been losing, bwother. I lost yesterday like a damned fool!β cried DenΓsov, not pronouncing his rβs. βSuch ill luck! Such ill luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo there! Tea!β
Puckering up his face though smiling, and showing his short strong teeth, he began with stubby fingers of both hands to ruffle up his thick tangled black hair.
βAnd what devil made me go to that wat?β (an officer nicknamed βthe ratβ) he said, rubbing his forehead and whole face with both hands. βJust fancy, he didnβt let me win a single cahd, not one cahd.β
He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he continued to shout.
βHe lets one win the singles and collahs it as soon as one doubles it; gives the singles and snatches the doubles!β
He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away. Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully with his glittering, black eyes at RostΓ³v.
βIf at least we had some women here; but thereβs nothing foh one to do but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, whoβs there?β he said, turning to the door as he heard a tread of heavy boots and the clinking of spurs that came to a stop, and a respectful cough.
βThe squadron quartermaster!β said LavrΓΊshka.
DenΓsovβs face puckered still more.
βWetched!β he muttered, throwing down a purse with some gold in it. βWostΓ³v, deah fellow, just see how much there is left and shove the purse undah the pillow,β he said, and went out to the quartermaster.
RostΓ³v took the money and, mechanically arranging the old and new coins in separate piles, began counting them.
βAh! TelyΓ‘nin! How dβye do? They plucked me last night,β came DenΓsovβs voice from the next room.
βWhere? At Bykovβs, at the ratβsβ ββ β¦ I knew it,β replied a piping voice, and Lieutenant TelyΓ‘nin, a small officer of the same squadron, entered the room.
RostΓ³v thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand which was offered him. TelyΓ‘nin for some reason had been transferred from the Guards just before this campaign. He behaved very well in the regiment but was not liked; RostΓ³v especially detested him and was unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man.
βWell, young cavalryman, how is my Rook behaving?β he asked. (Rook was a young horse TelyΓ‘nin had sold to RostΓ³v.)
The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the face; his eyes continually wandered from one object to another.
βI saw you riding this morningβ ββ β¦β he added.
βOh, heβs all right, a good horse,β answered RostΓ³v, though the horse for which he
Comments (0)