Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βWeβve been told not to go away from the body.β
βNo one will see, brothers. Upon my soul, no one will see! The Lord will reward you a hundredfold! Old man, come with me, I beg! Old man! Why are you silent?β
βHe is a bit simple,β says the young man.
βYou come with me, friend; I will give you five kopecks.β
βFor five kopecks I might,β says the young man, scratching his head, βbut I was told not to. If Syoma here, our simpleton, will stay alone, I will take you. Syoma, will you stay here alone?β
βIβll stay,β the simpleton consents.
βWell, thatβs all right, then. Come along!β The young man gets up, and goes with the cassock. A minute later the sound of their steps and their talk dies away. Syoma shuts his eyes and gently dozes. The fire begins to grow dim, and a big black shadow falls on the dead body.
The Cookβs WeddingGrisha, a fat, solemn little person of seven, was standing by the kitchen door listening and peeping through the keyhole. In the kitchen something extraordinary, and in his opinion never seen before, was taking place. A big, thickset, red-haired peasant, with a beard, and a drop of perspiration on his nose, wearing a cabmanβs full coat, was sitting at the kitchen table on which they chopped the meat and sliced the onions. He was balancing a saucer on the five fingers of his right hand and drinking tea out of it, and crunching sugar so loudly that it sent a shiver down Grishaβs back. Aksinya Stepanovna, the old nurse, was sitting on the dirty stool facing him, and she, too, was drinking tea. Her face was grave, though at the same time it beamed with a kind of triumph. Pelageya, the cook, was busy at the stove, and was apparently trying to hide her face. And on her face Grisha saw a regular illumination: it was burning and shifting through every shade of colour, beginning with a crimson purple and ending with a deathly white. She was continually catching hold of knives, forks, bits of wood, and rags with trembling hands, moving, grumbling to herself, making a clatter, but in reality doing nothing. She did not once glance at the table at which they were drinking tea, and to the questions put to her by the nurse she gave jerky, sullen answers without turning her face.
βHelp yourself, Danilo Semyonitch,β the nurse urged him hospitably. βWhy do you keep on with tea and nothing but tea? You should have a drop of vodka!β
And nurse put before the visitor a bottle of vodka and a wineglass, while her face wore a very wily expression.
βI never touch it.β ββ β¦ Noβ ββ β¦β said the cabman, declining. βDonβt press me, Aksinya Stepanovna.β
βWhat a man!β ββ β¦ A cabman and not drink!β ββ β¦ A bachelor canβt get on without drinking. Help yourself!β
The cabman looked askance at the bottle, then at nurseβs wily face, and his own face assumed an expression no less cunning, as much as to say, βYou wonβt catch me, you old witch!β
βI donβt drink; please excuse me. Such a weakness does not do in our calling. A man who works at a trade may drink, for he sits at home, but we cabmen are always in view of the public. Arenβt we? If one goes into a pothouse one finds oneβs horse gone; if one takes a drop too much it is worse still; before you know where you are you will fall asleep or slip off the box. Thatβs where it is.β
βAnd how much do you make a day, Danilo Semyonitch?β
βThatβs according. One day you will have a fare for three roubles, and another day you will come back to the yard without a farthing. The days are very different. Nowadays our business is no good. There are lots and lots of cabmen as you know, hay is dear, and folks are paltry nowadays and always contriving to go by tram. And yet, thank God, I have nothing to complain of. I have plenty to eat and good clothes to wear, andβ ββ β¦ we could even provide well for anotherβ ββ β¦β (the cabman stole a glance at Pelageya) βif it were to their liking.β ββ β¦β
Grisha did not hear what was said further. His mamma came to the door and sent him to the nursery to learn his lessons.
βGo and learn your lesson. Itβs not your business to listen here!β
When Grisha reached the nursery, he put My Own Book in front of him, but he did not get on with his reading. All that he had just seen and heard aroused a multitude of questions in his mind.
βThe cookβs going to be married,β he thought. βStrangeβ βI donβt understand what people get married for. Mamma was married to papa, Cousin Verotchka to Pavel Andreyitch. But one might be married to papa and Pavel Andreyitch after all: they have gold watch-chains and nice suits, their boots are always polished; but to marry that dreadful cabman with a red nose and felt boots.β ββ β¦ Fi! And why is it nurse wants poor Pelageya to be married?β
When the visitor had gone out of the kitchen, Pelageya appeared and began clearing away. Her agitation still persisted. Her face was red and looked scared. She scarcely touched the floor with the broom, and swept every corner five times over. She lingered for a long time in the room where mamma was sitting. She was evidently oppressed by her isolation, and she was longing to express herself, to share her impressions with someone, to open her heart.
βHeβs gone,β she muttered, seeing that mamma would not begin the conversation.
βOne can see he is a good man,β said mamma, not taking her eyes off her sewing. βSober and steady.β
βI declare I wonβt marry him, mistress!β Pelageya cried suddenly, flushing crimson. βI declare I wonβt!β
βDonβt be silly; you are not a child. Itβs a serious
Comments (0)