Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heโs famously quoted as saying, โMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.โ Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingโand his skillโgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book ยซShort Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online ยซShort Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Anton Chekhov
โWhat an idea, mistress!โ cried Pelageya, abashed. โThey say such things thatโ โโ โฆ my goodness.โ โโ โฆโ
โShe should say she doesnโt like him!โ thought Grisha.
โWhat an affected creature you are.โ โโ โฆ Do you like him?โ
โBut he is old, mistress!โ
โThink of something else,โ nurse flew out at her from the next room. โHe has not reached his fortieth year; and what do you want a young man for? Handsome is as handsome does.โ โโ โฆ Marry him and thatโs all about it!โ
โI swear I wonโt,โ squealed Pelageya.
โYou are talking nonsense. What sort of rascal do you want? Anyone else would have bowed down to his feet, and you declare you wonโt marry him. You want to be always winking at the postmen and tutors. That tutor that used to come to Grishenka, mistressโ โโ โฆ she was never tired of making eyes at him. O-o, the shameless hussy!โ
โHave you seen this Danilo before?โ mamma asked Pelageya.
โHow could I have seen him? I set eyes on him today for the first time. Aksinya picked him up and brought him alongโ โโ โฆ the accursed devil.โ โโ โฆ And where has he come from for my undoing!โ
At dinner, when Pelageya was handing the dishes, everyone looked into her face and teased her about the cabman. She turned fearfully red, and went off into a forced giggle.
โIt must be shameful to get married,โ thought Grisha. โTerribly shameful.โ
All the dishes were too salt, and blood oozed from the half-raw chickens, and, to cap it all, plates and knives kept dropping out of Pelageyaโs hands during dinner, as though from a shelf that had given way; but no one said a word of blame to her, as they all understood the state of her feelings. Only once papa flicked his table-napkin angrily and said to mamma:
โWhat do you want to be getting them all married for? What business is it of yours? Let them get married of themselves if they want to.โ
After dinner, neighbouring cooks and maidservants kept flitting into the kitchen, and there was the sound of whispering till late evening. How they had scented out the matchmaking, God knows. When Grisha woke in the night he heard his nurse and the cook whispering together in the nursery. Nurse was talking persuasively, while the cook alternately sobbed and giggled. When he fell asleep after this, Grisha dreamed of Pelageya being carried off by Tchernomor and a witch.
Next day there was a calm. The life of the kitchen went on its accustomed way as though the cabman did not exist. Only from time to time nurse put on her new shawl, assumed a solemn and austere air, and went off somewhere for an hour or two, obviously to conduct negotiations.โ โโ โฆ Pelageya did not see the cabman, and when his name was mentioned she flushed up and cried:
โMay he be thrice damned! As though I should be thinking of him! Tfoo!โ
In the evening mamma went into the kitchen, while nurse and Pelageya were zealously mincing something, and said:
โYou can marry him, of courseโ โthatโs your businessโ โbut I must tell you, Pelageya, that he cannot live here.โ โโ โฆ You know I donโt like to have anyone sitting in the kitchen. Mind now, remember.โ โโ โฆ And I canโt let you sleep out.โ
โGoodness knows! What an idea, mistress!โ shrieked the cook. โWhy do you keep throwing him up at me? Plague take him! Heโs a regular curse, confound him!โ โโ โฆโ
Glancing one Sunday morning into the kitchen, Grisha was struck dumb with amazement. The kitchen was crammed full of people. Here were cooks from the whole courtyard, the porter, two policemen, a noncommissioned officer with good-conduct stripes, and the boy Filka.โ โโ โฆ This Filka was generally hanging about the laundry playing with the dogs; now he was combed and washed, and was holding an icon in a tinfoil setting. Pelageya was standing in the middle of the kitchen in a new cotton dress, with a flower on her head. Beside her stood the cabman. The happy pair were red in the face and perspiring and blinking with embarrassment.
โWellโ โโ โฆ I fancy it is time,โ said the noncommissioned officer, after a prolonged silence.
Pelageyaโs face worked all over and she began blubbering.โ โโ โฆ
The soldier took a big loaf from the table, stood beside nurse, and began blessing the couple. The cabman went up to the soldier, flopped down on his knees, and gave a smacking kiss on his hand. He did the same before nurse. Pelageya followed him mechanically, and she too bowed down to the ground. At last the outer door was opened, there was a whiff of white mist, and the whole party flocked noisily out of the kitchen into the yard.
โPoor thing, poor thing,โ thought Grisha, hearing the sobs of the cook. โWhere have they taken her? Why donโt papa and mamma protect her?โ
After the wedding there was singing and concertina-playing in the laundry till late evening. Mamma was cross all the evening because nurse smelt of vodka, and owing to the wedding there was no one to heat the samovar. Pelageya had not come back by the time Grisha went to bed.
โThe poor thing is crying somewhere in the dark!โ he thought. โWhile the cabman is saying to her โshut up!โโโ
Next morning the cook was in the kitchen again. The cabman came in for a minute. He thanked mamma, and glancing sternly at Pelageya, said:
โWill you look after her, madam? Be a father and a mother to her. And you, too, Aksinya Stepanovna, do not forsake her, see that everything is as it should beโ โโ โฆ without any nonsense.โ โโ โฆ And also, madam, if you would kindly advance me five roubles of her wages. I have got to buy a new horse-collar.โ
Again a problem for Grisha: Pelageya was living in freedom, doing as she liked, and not having to account to anyone for her actions, and all at once, for no sort of reason, a stranger turns up, who has somehow acquired rights over her conduct and her property! Grisha was distressed. He longed passionately,
Comments (0)