With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobilityโs perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isnโt one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Polandโs then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewiczโs later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
Hmelnitski bethought himself, panted awhile, then saidโ โ
โLet him go then, and give him a baton, as I have said, and forty Tartars, who will take him to his own camp, so that he may know that Hmelnitski returns good for good.โ Then turning to Pan Yan, he added: โYou know that we are even now. I liked you in spite of your insolence, but if you fall into my hands again you will not escape.โ
Skshetuski went out with Krechovski.
โSince the hetman has let you off with your life,โ said Krechovski, โand you can go where you please, I tell you, for old acquaintanceโ sake, to seek safety in Warsaw rather than beyond the Dnieper, for you will not leave there alive. Your time has passed. If you were wise you would come to our side, but I know that it is useless to tell you this. You would rise as high as we.โ
โTo the gallows,โ muttered Skshetuski.
โThey would not give me the starostaship of Lita, but now I can take, not only one, but ten such places. We will drive out the Konyetspolskis, Kalinovskis, Pototskis, Lyubomirskis, Vishnyevetskis, Zaslavskis, and all the nobility, and divide their estates; which must be according to the will of God, for he has already given us two great victories.โ
Pan Yan was thinking of something else, and did not hear the prating of the colonel, who continuedโ โ
โWhen after the battle I saw the high mighty hetman of the crown, my lord and benefactor, bound in Tugai Beyโs quarters, and he was pleased immediately to call me a Judas and unthankful, I answered him: โSerene, great voevoda! I am not unthankful, for when I shall be in possession of your castles and property, I will make you my under-starosta if you will promise not to get drunk.โ Oh, ho! Tugai Bey will get ransom for those birds that he has caught, and therefore he spares them; were it not for that, Hmelnitski and I would talk differently to them. But see! the wagon is ready for you and the Tartars are on hand. Where do you wish to go?โ
โTo Chigirin.โ
โโโAs thou makest thy bed, so wilt thou sleep.โ The Tartars will conduct you even to Lubni, for such are their orders. See, however, that your prince does not have them impaled, as he surely would Cossacks. This is why Tartars are given to you. The hetman has ordered that your horse be given you. Farewell! Remember us with kindness. Give our hetmanโs respects to your prince, and if he be persuaded to come to Hmelnitski with homage, he may find favor. Farewell!โ
Pan Yan seated himself in the wagon, which the Tartars surrounded at once; and they moved on. It was difficult to pass through the square, which was completely packed with Zaporojians and the mob. Both were cooking kasha for themselves, while singing songs over the victory of Jรณltiya Vodi and Korsรบn, composed by blind minstrels, a multitude of whom came from all sides to the camp. Between the fires burning under the kasha kettles, lay here and there bodies of murdered women over whom orgies had taken place in the night, or stood pyramids of heads cut from the bodies of killed and wounded soldiers. These bodies and heads had begun to decay and give out an offensive odor, which however did not seem to be at all disagreeable to the assembled crowds. The town bore marks of devastation and the wild license of Zaporojians. Doors and windows were torn out; the shivered fragments of a thousand objects, mixed with hair and straw, covered the square. The eaves of houses were ornamented with hanged men, for the greater part Jews; and here and there the crowd amused themselves by clinging to the feet of pendent corpses and swinging on them.
On one side of the square were the black ruins of burnt buildings, among them those of the parish church; the ruins were hot, and smoke was rising from them. The odor of burning permeated the air. Beyond the burnt houses was the Tartar camp, which Skshetuski had to pass, and crowds of captives watched by Tartar guards. Men from the neighborhood of Chigirin, Cherkasi, and Korsรบn, who had been unable to hide, or who had not fallen under the axe of the mob, went into captivity. The prisoners were soldiers, captured in the two battles; and townspeople of the region about, who had been unable or unwilling to join the uprising; nobles living on their own lands, separately or in communes; officials of under-starostas; owners of small tracts of land; village nobles of both sexes, and children. There were no old men, for the Tartars killed them as unfit for sale. They had driven in also whole Russian villages and settlementsโ โan act which Hmelnitski did not dare to oppose. In many places it happened that men went to the Cossack camp, and as a reward the Tartars burned their cottages, and carried off their wives and children. But in the universal letting loose and growing wild of souls, no one inquired or thought about that. The mob who took arms gave up their native villages, their wives and children. Their wives were taken from them; but they took other and better women, for they were Polish. After they had sated themselves with the charms of these they killed them, or sold them to Tartars. Among the prisoners also were young matrons of the Ukraine, tied by threes and fours to one rope with young women of the petty nobility. Captivity and misfortune equalized condition.
The sight of these beings shocked the lieutenant to the bottom of his soul, and roused a thirst for vengeance. Tattered, half naked, exposed to the vile jeers of pagans who were loitering through curiosity in crowds on the square, pushed, struck, or kissed by disgusting lips, they lost their memory and will. Some sobbed, or resisted loudly; others, with staring eyes and bewildered faces,
Comments (0)