With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobilityโs perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isnโt one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Polandโs then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewiczโs later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
Skshetuski at length passed this human gehenna, full of groans, tears of misery, and hellish sounds. He had expected to breathe more freely; but the moment he was beyond the camp a new and terrible sight struck his eyes. In the distance was the camp proper, from which came a continual neighing of horses, and near which thousands of Tartars swarmed in the field by the side of the road leading to Cherkasi. The youthful warriors amused themselves with shooting for exercise from bows at the weaker prisoners, or the sick who were unable to endure the long road to the Crimea. A number of bodies lay around, thrown on the road, as full of holes as a sieve; some of them still quivered convulsively. Those at whom they were shooting hung bound by the hands to trees near the roadside. Among these were also old women. Shouts accompanied laughter of approval for good arrow-shots.
โFine fellows! The bow is in good hands!โ
Around the principal camp they were dressing thousands of cattle and horses for the sustenance of the warriors. The ground was drenched with blood. The sickening odor of raw flesh stifled the breath in the breast, and among the piles of meat red Tartars hurried around with knives in their hands. The day was oppressive, the sun scorching. Skshetuski with his escort barely reached the open field after an hourโs travelling; but from afar there came for a long time the tumult and bellowing of cattle from the main camp. Along the road traces of the passage of plunderers were evident. Here and there were burnt gardens, chimneys standing alone, young grain trodden under foot, trees broken, cherry-orchards near the cottages cut down for fuel. On the highroad lay thickly, in one place, the carcasses of horses; in another the bodies of men mutilated fearfully, blue, swollen, and above and over them flocks of crows and ravens, flying with tumult and noise at the approach of people. The bloody work of Hmelnitski thrust itself upon the sight everywhere, and it was difficult to understand against whom the man had raised his hands, since his own country groaned first of all under the weight of misfortune.
In Mleyeff, Skshetuski met Tartar parties urging on new crowds of prisoners. Gorodische was burned to the ground. There remained standing only the stone bell-tower of the church, and the old oak-tree in the middle of the square, covered with terrible fruit; for upon it were suspended a number of tens of little Jews, hanged there three days before. There were killed also many nobles from Konoplanka, Staroselo, Venjovka, Balaklei, Vodachevo. The town itself was empty; for the men had gone to Hmelnitski, and the women, children, and old men had fled to the woods before the expected invasion by the armies of Prince Yeremi. From Gorodische, Skshetuski went through Smila, Zabotin, and Novoselyets to Chigirin, stopping only to rest his horse. They entered the town on the second day in the afternoon. War had spared the place; only a few houses were wrecked, and among them that of Chaplinski was razed to the ground. In the town was stationed Colonel Naรณkolopรกlyets, and with him a thousand Cossacks; but both he and they and the whole population lived in the greatest terror, for they all seemed convinced that the prince might come at any moment and wreak vengeance such as the world had never heard of. It was unknown who had circulated these reports, or where they had come from; fear perhaps had created them. Enough that it was repeated continually that the prince was sailing on the Sula, that he was already on the Dnieper, had burned Vasyutinets, and had cut off the people in Borysi, and that every approach of men on horseback caused boundless panic. Skshetuski caught up these reports eagerly; for he understood that though false they prevented the extension of the rebellion beyond the Dnieper, where the hand of the prince pressed directly.
Skshetuski wished to learn something more certain from Naรณkolopรกlyets; but it appeared that the lieutenant-colonel, like others, knew nothing about the prince, and would have been glad himself to extract some news from Skshetuski. Since all boats, large and small, had been brought over to that bank of the river, fugitives from the other shore did not come to Chigirin.
Skshetuski, without waiting longer in Chigirin, gave orders to be ferried over, and set out for Rozlogi. The assurance that he would soon convince himself of what had happened to Helena, and the hope that perhaps she was safe, or had taken refuge with her aunt and the princes in Lubni, brought back his strength and health. He left the wagon for
Comments (0)