American library books » Study Aids » Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕

Read book online «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕».   Author   -   Benjamin Leonard D'Ooge



1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Go to page:
leave]], leave behind, leave, abandon «reliquus, -a, -um», adj. [[cf. «relinquō», leave]], left over, remaining. As a noun, plur. the rest «remōtus, -a, -um», adj. [[part. of «re-moveō», remove]], remote, distant «re-moveō, -ēre, -mōvī, -motus» [[«re-», back, + «moveō», move]], remove «rēmus, -ī», m. oar «re-periō, -īre, repperī, repertus», find «re-portō, -āre, -āvī, -ātus» [[«re-», back, + «portō», carry]], carry back, bring back, win, gain «rēs, reī», f. thing, business, matter, deed, event, circumstance (§467). «quam ob rem», for this reason. «rēs adversae», adversity. «rēs frūmentāria», grain supplies. «rēs gestae», exploits. «rēs militāris», science of war. «rēs pūblica», the commonwealth. «rēs secundae», prosperity «re-scindō, -ere, -scidī, -scissus» [[«re-», back, + «scindō», cut]], cut off, cut down «re-sistō, -ere, -stitī», —— [[«re-», back, + «sistō», cause to stand]], oppose, resist, with dat. (§501.14) «re-spondeō, -ēre, -spondī, -spōnsus» [[«re-», in return, + «spondeō», promise]], answer, reply (§420.a) «re-vertō, -ere, -ī», ——, or dep. verb «re-vertor, -ī, -sus sum» [[«re-», back, + «vertō», turn]], turn back, return. Usually active in the perf. system «re-vinciō, -īre, -vīnxī, -vīnctus» [[«re-», back, + «vinciō», bind]], fasten «rēx, rēgis», m. [[cf. «regō», rule]], king «Rhēnus, -ī», m. the Rhine, a river of Germany «rīpa, -ae», f. bank «rogō, -āre, -āvī, -ātus», ask. Cf. «petō, postulō, quaerō» «Rōma, -ae», f. Rome. See map «Rōmānus, -a, -um», adj. [[«Rōma», Rome]], Roman, follows its noun. As a noun, m. and f. a Roman «rosa, -ae», f. rose «rōstrum, -ī», n. beak of a ship. In plur., the rostra, the speaker’s stand in the Roman Forum «rota, -ae», f. wheel «Rubicō, -ōnis», m. the Rubicon, a river in northern Italy. See map «rūmor, -ōris», m. report, rumor «rūrsus», adv. [[for «reversus», turned back]], again, in turn «rūs, rūris» (locative abl. «rūrī», no gen., dat., or abl. plur.), n. the country (§501.36.1). Cf. «ager, patria, terra» S

«Sabīnus, -a, -um», adj. Sabine. As a noun, m. and f. a Sabine. The Sabines were an ancient people of central Italy. See map «sacrum, -ī», n. [[«sacer», consecrated]], something consecrated, sacrifice; usually in plur., religious rites «saepe», adv., compared «saepius, saepissimē», often, frequently «saevus, -a, -um», adj. cruel, savage «sagitta, -ae», f. arrow «saliō, -īre, -uī, saltus», jump «salūs, -ūtis», f. safety; health. «salūtem dīcere», send greetings «salūtō, -āre, -āvī, -ātus» [[«salūs», health]], greet, salute «salvē», imv. of «salveō», hail, greetings «sanguis, -inis», m. blood (§247.2.a] «sānitās, -ātis», f. [[«sānus», sound]], health, sanity «sapiēns, -entis», adj. [[part. of «sapiō», be wise]], wise, sensible «satis», adv. and indecl. noun, enough, sufficient, sufficiently «saxum, -ī», n. rock, stone «scelus, -eris», n. crime, sin «scēptrum, -ī», n. scepter «schola, -ae», f. school, the higher grades. Cf. «lūdus» «scientia, -ae», f. [[«sciēns», knowing]], skill, knowledge, science «scindō, -ere, scidī, scissus», cut, tear «sciō, -īre, -īvī, -ītus», know (§420.b). Cf. «cognōscō» «scrībō, -ere, scrīpsī, scrīptus», write «scūtum, -ī», n. shield, buckler «sē», see «suī» «sēcum» = «sē» + «cum» «secundus, -a, -um», adj. [[«sequor», follow]], following, next, second; favorable, successful. «rēs secundae», prosperity «sed», conj. but, on the contrary. «nōn sōlum … sed etiam», not only … but also «sēdecim», indecl. numeral adj. sixteen «sedeō, -ēre, sēdī, sessus», sit «semper», adv. always, forever «senātus, -ūs», m. [[cf. «senex», old]], council of elders, senate «sentiō, -īre, sēnsī, sēnsus», feel, know, perceive (§420.d). Cf. «intellegō», «videō» «septem», indecl. numeral adj. seven «septimus, -a, -um», numeral adj. seventh «sequor, -ī, secūtus sum», dep. verb, follow (§493) «serpēns, -entis», f. [[«serpō», crawl]], serpent, snake «sertae, -ārum», f. plur. wreaths, garlands «servitūs, -ūtis», f. [[«servus», slave]], slavery, servitude «servō, -āre, -āvī, -ātus», save, rescue, keep «servus, -ī», m. slave «sēsē», emphatic for «sē» «sex», indecl. numeral adj. six «Sextus, -ī», m. Sextus, a Roman first name «sī», conj. if «sīc», adv. thus, in this way. Cf. «ita», «tam» «Sicilia, -ae», f. Sicily. See map «sīc-ut», just as, as if «signifer, -erī», m. [[«signum», standard, + «ferō», bear]], standard bearer (p. 224) «signum, -ī», n. ensign, standard; signal «silva, -ae», f. wood, forest «similis, -e», adj., compared «similior, simillimus», like, similar (§307) «simul», adv. at the same time «simul ac» or «simul atque», conj. as soon as «sine», prep. with abl. without (§209) «singulī, -ae, -a», distributive numeral adj. one at a time, single (§334) «sinister, -tra, -trum», adj. left «Sinuessa, -ae», f. Sinues´sa, a town in Campania. See map «sitis, -is» (acc. «-im», abl. «-ī», no plur.), f. thirst «situs, -a, -um», adj. [[part. of «sinō», set]], situated, placed, lying «socius, socī», m. comrade, ally «sōl, sōlis» (no gen. plur.), m. sun «soleō, -ēre, solitus sum», semi-dep. verb, be wont, be accustomed «sollicitus, -a, -um», adj. disturbed, anxious «sōlum», adv. [[«sōlus», alone]], alone, only. «nōn sōlum … sed etiam», not only … but also «sōlus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. alone, only (§108) «solvō, -ere, solvī, solūtus», loosen, unbind. «nāvem solvere», set sail «somnus, -ī», m. sleep «soror, -ōris», f. sister «spatium, spatī», n. space, distance; time; opportunity «spectāculum, -ī», n. [[«spectō», look at]], show, spectacle «spectō, -āre, -āvī, -ātus», look at, witness «spērō, -āre, -āvī, -ātus» [[spēs, hope]], hope, expect (§420.c) «spēs, speī», f. hope (§273.2) «splendidē», adv. [[«splendidus»]], compared «splendidius, splendidissimē», splendidly, handsomely «splendidus, -a, -um», adj. brilliant, gorgeous, splendid «Stabiānus, -a, -um», Stabian «stabulum, -ī», n. [[cf. «stō», stand]], standing place, stable, stall «statim», adv. [[cf. «stō», stand]], on the spot, at once, instantly «statua, -ae», f. [[«sistō», place, set]], statue «statuō, -ere, -uī, -ūtus» [[«status», station]], decide, determine «stilus, -ī», m. iron pencil, style (p. 210) «stō, -āre, stetī, status», stand «strātus, -a, -um», adj. [[part. of «sternō», spread]], paved (of streets) «strepitus, -ūs», m. [[«strepō», make a noise]], noise, din «stringō, -ere, strīnxī, strictus», bind tight; draw, unsheathe «studeō, -ēre, -uī, ——», give attention to, be eager, with dat. (§501.14) «studium, studī», n. [[cf. «studeō», be eager for]], eagerness, desire, zeal, devotion «stultus, -a, -um», adj. foolish, stupid «Stymphālis, -idis», adj. f. Stymphalian, of Stympha´lus, a lake in southern Greece «Stymphālus, -ī», m. Stympha´lus, a district of southern Greece with a town, mountain, and lake, all of the same name «suādeō, -ēre, -sī, -sus», advise, recommend, with subjv. of purpose (§501.41) «sub», prep, with acc. and abl. under, below, up to; at or to the foot of «sub-igō, -ere, -ēgī, -āctus» [[«sub», under, + «agō», drive]], subdue, reduce «subitō», adv. [[«subitus», sudden]], suddenly «sub-sequor, -ī, -secūtus sum», dep. verb [[«sub», below, + «sequor», follow]], follow close after, follow up «suc-cēdō, -ere, -cessī, -cessus» [[«sub», below, + «cēdō», go]], follow, succeed «suī», reflexive pron. of himself (herself, itself, themselves) (§480). «sēcum» = «sē» + «cum». «sēsē», emphatic form of «sē» «sum, esse, fuī, futūrus», irreg. verb, be; exist (§494) «summus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «superus, superior, suprēmus» or «summus» (§312), supreme, highest; best, greatest. «in summō colle», on the top of the hill «sūmō, -ere, sūmpsī, sūmptus», take up; assume, put on. «sūmere supplicium dē», inflict punishment on «super», prep. with acc. and abl. over, above «superbia, -ae», f. [[«superbus», proud]], pride, arrogance «superbus, -a, -um», adj. proud, haughty «superior», comp. of «superus» «superō, -āre, -āvī, -ātus» [[«superus», above]], go over; subdue, overcome; surpass, excel «super-sum, -esse, -fuī, ——», be over, survive, with dat. (§501.15) «superus, -a, -um», adj., compared «superior, suprēmus» or «summus», above, upper (§312) «supplicium, suppli´cī», n. [[«supplex», kneeling in entreaty]], punishment, torture. «supplicium sūmere dē», inflict punishment on. «supplicium dare», suffer punishment «surgō, -ere, surrēxī», —— [[«sub», from below, + «regō», straighten]], rise «sus-cipiō, -ere, -cēpī, -ceptus» [[«sub», under, + «capiō», take]], undertake, assume, begin «suspicor, -ārī, -ātus sum», dep. verb, suspect, surmise, suppose «sus-tineō, -ēre, -tinuī, -tentus» [[«sub», under, + «teneō», hold]], hold up, bear, sustain, withstand «suus, -a, -um», reflexive possessive adj. and pron., his, her, hers, its, their, theirs (§98)

T

«T.», abbreviation of «Titus» «taberna, -ae», f. shop, stall «tabula, -ae», f. tablet for writing «tālis, -e», adj. such. «tālis … quālis», such … as «tam», adv. so, such. Cf. «ita, sīc» «tamen», adv. yet, however, nevertheless «tandem», adv. at length, finally «tangō, -ere, tetigī, tāctus», touch «tantum», adv. [[«tantus»]], only «tantus, -a, -um», adj. so great, such. «tantus … quantus», as large as «tardus, -a, -um», adj. slow, late; lazy «Tarpēia, -ae», f. Tarpeia (pronounced Tar-pē´ya), the maiden who opened the citadel to the Sabines «Tarquinius, Tarqui´nī», Tarquin, a Roman king. With the surname «Superbus», Tarquin the Proud «Tarracīna, -ae», f. Tarraci´na, a town in Latium. See map «taurus, -ī», m. bull «tēctus, -a, -um», adj. [[part. of «tegō», cover]], covered, protected «tēlum, -ī», n. weapon «temerē», adv. rashly, heedlessly «tempestās, -ātis», f. [[«tempus», time]] storm, tempest «templum, -ī», n. temple, shrine «tempto, -āre, -āvī, -ātus», try, test; make trial of, attempt «tempus, -oris», n. time (§464.2.b). «in reliquum tempus», for the future «teneō, -ēre, tenuī», ——, hold, keep «tergum, -ī», n. back, «ā tergō», on the rear, «tergum vertere», retreat, flee «ternī, -ae, -a», distributive numeral adj. three each, by threes (§334) «terra, -ae», f. earth, ground, land. «orbis terrārum», the whole world «terror, -ōris», m. [[cf. «terreō», frighten]], dread, alarm, terror «tertius, -a, -um», numeral adj. third «Teutonēs, -um», m. the Teutons «theātrum, -ī», n. theater «Thēbae, -ārum», f. Thebes, a city of Greece «Thēbānī, -ōrum», m. Thebans, the people of Thebes «thermae, -ārum», f. plur. baths «Thessalia, -ae», f. Thessaly, a district of northern Greece «Thrācia, -ae», f. Thrace, a district north of Greece «Tiberius, Tibe´rī», m. Tiberius, a Roman first name «tībīcen, -īnis», m. [[cf. «tībia», pipe]], piper, flute player «timeō, -ēre, -uī», ——, fear, be afraid of. Cf. «vereor» «timor, -ōris», m. [[cf. «timeō», fear]], fear, dread, alarm. Cf. «metus» «Tīryns, Tīrynthis», f. Ti´ryns, an ancient town in southern Greece, where Hercules served Eurystheus «toga, -ae», f. [[cf. «tegō», cover]], toga «tormentum, -ī», n. engine of war «totiēns», adv. so often, so many times «tōtus, -a, -um», (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. all, the whole, entire (§108) «trā-dō, -ere, -didī, -ditus» [[«trāns», across, + «dō», deliver]], give up, hand over, surrender, betray «trā-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«trāns», across, + «dūcō», lead]], lead across «trahō, -ere, trāxī, trāctus», draw, pull, drag. «multum trahere», protract, prolong much «trā-iciō, -ere, -iēcī, -iectus» [[«trāns», across, + «iaciō», hurl]], throw across; transfix «trā-nō, -āre, -āvī, -ātus» [[«trāns», across, + «nō», swim]], swim across «trāns», prep. with acc. across, over (§340) «trāns-eō, -īre, -iī, -itus» [[«trāns», across, + «eō», go]], go across, cross (§413) «trāns-fīgō, -ere, -fīxī, -fīxus» [[«trāns», through, + «fīgō», drive]], transfix «trānsitus», —— (acc. «-um», abl. «-ū»), m. [[cf. «trānseō», cross over]], passage across «trēs, tria», numeral adj. three (§479) «trīduum, trīduī», n. [[«trēs», three, + «diēs», days]], three days’ time, three days «trīgintā», indecl. numeral adj. thirty «triplex, -icis», adj. threefold, triple «trīstis, -e», adj. sad; severe, terrible «trīstitia, -ae», f. [[«trīstis», sad]], sadness, sorrow «triumphō, -āre, -āvī, -ātus» [[«triumphus», triumph]], celebrate a triumph «triumphus, -ī», m. triumphal procession, triumph. «triumphum agere», celebrate a triumph «trucīdō, -āre, -āvī, -ātus», cut to pieces, slaughter. Cf. «interficiō», «necō», «occīdō» «tū, tuī» (plur. «vōs»), pers. pron. thou, you (§480) «tuba, -ae», f. trumpet «Tullia, -ae», f. Tullia, a Roman name «tum», adv. then, at that time «turris, -is», f. tower (§465.2) «tūtus, -a, -um», adj. safe «tuus, -a, -um», possessive adj. and pron. your, yours (§98)

U

«ubi», rel. and interrog. adv. where, when «ūllus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. any (§108) «ulterior, -ius, -ōris», adj. in comp. degree, superl. «ultimus», farther, more remote (§315) «ultimus, -a, -um», adj. in superl. degree (see «ulterior»), farthest (§315) «umbra, -ae», f. shade «umerus, -ī», m. shoulder «umquam», adv. ever, at any time «ūnā», adv. [[«ūnus», one]], in the same place, at the same time «ūndecimus, -a, -um», numeral adj. [[«ūnus», one, + «decimus», tenth]], eleventh «undique», adv. from every quarter, on all sides, everywhere «ūnus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), numeral adj. one; alone (§108) «urbs, -is», f. city (§465.a) «urgeō, -ēre, ursī», ——, press upon, crowd, hem in «ūrus, -ī», m. wild ox, urus «ūsque», adv. all the way, even «ūsus, -ūs», m. use, advantage «ut», conj. with the subjv. that,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Go to page:

Free e-book: «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment