Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕
LXXIV. VOCABULARY REVIEW--_Subjunctive in Indirect Questions_ 183-185
LXXV. VOCABULARY REVIEW--_Dative of Purpose or End for Which_ 185-186
LXXVI. VOCABULARY REVIEW--_Genitive and Ablative of Quality or Description_ 186-188
LXXVII. REVIEW OF AGREEMENT--_Review of the Genitive, Dative, and Accusative_ 189-190
LXXVIII. REVIEW OF THE ABLATIVE 191-192
LXXIX. REVIEW OF THE SYNTAX OF VERBS 192-193
READING MATTER
INTRODUCTORY SUGGESTIONS 194-195
THE LABORS OF HERCULES 196-203
P. CORNELIUS LENTULUS: THE STORY OF A ROMAN BOY 204-215
APPENDIXES AND VOCABULARIES
APPENDIX I. TABLES OF DECLENSIONS, CONJUGATIONS, NUMERALS, ETC. 226-260
APPENDIX II. RULES OF SYNTAX 261-264
APPENDIX III. REVIEWS 265-282
SPECIAL VOCABULARIES 283-298
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 299-331
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 332-343
INDEX 344-348
Read free book «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Benjamin Leonard D'Ooge
- Performer: -
Read book online «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕». Author - Benjamin Leonard D'Ooge
«Sabīnus, -a, -um», adj. Sabine. As a noun, m. and f. a Sabine. The Sabines were an ancient people of central Italy. See map «sacrum, -ī», n. [[«sacer», consecrated]], something consecrated, sacrifice; usually in plur., religious rites «saepe», adv., compared «saepius, saepissimē», often, frequently «saevus, -a, -um», adj. cruel, savage «sagitta, -ae», f. arrow «saliō, -īre, -uī, saltus», jump «salūs, -ūtis», f. safety; health. «salūtem dīcere», send greetings «salūtō, -āre, -āvī, -ātus» [[«salūs», health]], greet, salute «salvē», imv. of «salveō», hail, greetings «sanguis, -inis», m. blood (§247.2.a] «sānitās, -ātis», f. [[«sānus», sound]], health, sanity «sapiēns, -entis», adj. [[part. of «sapiō», be wise]], wise, sensible «satis», adv. and indecl. noun, enough, sufficient, sufficiently «saxum, -ī», n. rock, stone «scelus, -eris», n. crime, sin «scēptrum, -ī», n. scepter «schola, -ae», f. school, the higher grades. Cf. «lūdus» «scientia, -ae», f. [[«sciēns», knowing]], skill, knowledge, science «scindō, -ere, scidī, scissus», cut, tear «sciō, -īre, -īvī, -ītus», know (§420.b). Cf. «cognōscō» «scrībō, -ere, scrīpsī, scrīptus», write «scūtum, -ī», n. shield, buckler «sē», see «suī» «sēcum» = «sē» + «cum» «secundus, -a, -um», adj. [[«sequor», follow]], following, next, second; favorable, successful. «rēs secundae», prosperity «sed», conj. but, on the contrary. «nōn sōlum … sed etiam», not only … but also «sēdecim», indecl. numeral adj. sixteen «sedeō, -ēre, sēdī, sessus», sit «semper», adv. always, forever «senātus, -ūs», m. [[cf. «senex», old]], council of elders, senate «sentiō, -īre, sēnsī, sēnsus», feel, know, perceive (§420.d). Cf. «intellegō», «videō» «septem», indecl. numeral adj. seven «septimus, -a, -um», numeral adj. seventh «sequor, -ī, secūtus sum», dep. verb, follow (§493) «serpēns, -entis», f. [[«serpō», crawl]], serpent, snake «sertae, -ārum», f. plur. wreaths, garlands «servitūs, -ūtis», f. [[«servus», slave]], slavery, servitude «servō, -āre, -āvī, -ātus», save, rescue, keep «servus, -ī», m. slave «sēsē», emphatic for «sē» «sex», indecl. numeral adj. six «Sextus, -ī», m. Sextus, a Roman first name «sī», conj. if «sīc», adv. thus, in this way. Cf. «ita», «tam» «Sicilia, -ae», f. Sicily. See map «sīc-ut», just as, as if «signifer, -erī», m. [[«signum», standard, + «ferō», bear]], standard bearer (p. 224) «signum, -ī», n. ensign, standard; signal «silva, -ae», f. wood, forest «similis, -e», adj., compared «similior, simillimus», like, similar (§307) «simul», adv. at the same time «simul ac» or «simul atque», conj. as soon as «sine», prep. with abl. without (§209) «singulī, -ae, -a», distributive numeral adj. one at a time, single (§334) «sinister, -tra, -trum», adj. left «Sinuessa, -ae», f. Sinues´sa, a town in Campania. See map «sitis, -is» (acc. «-im», abl. «-ī», no plur.), f. thirst «situs, -a, -um», adj. [[part. of «sinō», set]], situated, placed, lying «socius, socī», m. comrade, ally «sōl, sōlis» (no gen. plur.), m. sun «soleō, -ēre, solitus sum», semi-dep. verb, be wont, be accustomed «sollicitus, -a, -um», adj. disturbed, anxious «sōlum», adv. [[«sōlus», alone]], alone, only. «nōn sōlum … sed etiam», not only … but also «sōlus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. alone, only (§108) «solvō, -ere, solvī, solūtus», loosen, unbind. «nāvem solvere», set sail «somnus, -ī», m. sleep «soror, -ōris», f. sister «spatium, spatī», n. space, distance; time; opportunity «spectāculum, -ī», n. [[«spectō», look at]], show, spectacle «spectō, -āre, -āvī, -ātus», look at, witness «spērō, -āre, -āvī, -ātus» [[spēs, hope]], hope, expect (§420.c) «spēs, speī», f. hope (§273.2) «splendidē», adv. [[«splendidus»]], compared «splendidius, splendidissimē», splendidly, handsomely «splendidus, -a, -um», adj. brilliant, gorgeous, splendid «Stabiānus, -a, -um», Stabian «stabulum, -ī», n. [[cf. «stō», stand]], standing place, stable, stall «statim», adv. [[cf. «stō», stand]], on the spot, at once, instantly «statua, -ae», f. [[«sistō», place, set]], statue «statuō, -ere, -uī, -ūtus» [[«status», station]], decide, determine «stilus, -ī», m. iron pencil, style (p. 210) «stō, -āre, stetī, status», stand «strātus, -a, -um», adj. [[part. of «sternō», spread]], paved (of streets) «strepitus, -ūs», m. [[«strepō», make a noise]], noise, din «stringō, -ere, strīnxī, strictus», bind tight; draw, unsheathe «studeō, -ēre, -uī, ——», give attention to, be eager, with dat. (§501.14) «studium, studī», n. [[cf. «studeō», be eager for]], eagerness, desire, zeal, devotion «stultus, -a, -um», adj. foolish, stupid «Stymphālis, -idis», adj. f. Stymphalian, of Stympha´lus, a lake in southern Greece «Stymphālus, -ī», m. Stympha´lus, a district of southern Greece with a town, mountain, and lake, all of the same name «suādeō, -ēre, -sī, -sus», advise, recommend, with subjv. of purpose (§501.41) «sub», prep, with acc. and abl. under, below, up to; at or to the foot of «sub-igō, -ere, -ēgī, -āctus» [[«sub», under, + «agō», drive]], subdue, reduce «subitō», adv. [[«subitus», sudden]], suddenly «sub-sequor, -ī, -secūtus sum», dep. verb [[«sub», below, + «sequor», follow]], follow close after, follow up «suc-cēdō, -ere, -cessī, -cessus» [[«sub», below, + «cēdō», go]], follow, succeed «suī», reflexive pron. of himself (herself, itself, themselves) (§480). «sēcum» = «sē» + «cum». «sēsē», emphatic form of «sē» «sum, esse, fuī, futūrus», irreg. verb, be; exist (§494) «summus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «superus, superior, suprēmus» or «summus» (§312), supreme, highest; best, greatest. «in summō colle», on the top of the hill «sūmō, -ere, sūmpsī, sūmptus», take up; assume, put on. «sūmere supplicium dē», inflict punishment on «super», prep. with acc. and abl. over, above «superbia, -ae», f. [[«superbus», proud]], pride, arrogance «superbus, -a, -um», adj. proud, haughty «superior», comp. of «superus» «superō, -āre, -āvī, -ātus» [[«superus», above]], go over; subdue, overcome; surpass, excel «super-sum, -esse, -fuī, ——», be over, survive, with dat. (§501.15) «superus, -a, -um», adj., compared «superior, suprēmus» or «summus», above, upper (§312) «supplicium, suppli´cī», n. [[«supplex», kneeling in entreaty]], punishment, torture. «supplicium sūmere dē», inflict punishment on. «supplicium dare», suffer punishment «surgō, -ere, surrēxī», —— [[«sub», from below, + «regō», straighten]], rise «sus-cipiō, -ere, -cēpī, -ceptus» [[«sub», under, + «capiō», take]], undertake, assume, begin «suspicor, -ārī, -ātus sum», dep. verb, suspect, surmise, suppose «sus-tineō, -ēre, -tinuī, -tentus» [[«sub», under, + «teneō», hold]], hold up, bear, sustain, withstand «suus, -a, -um», reflexive possessive adj. and pron., his, her, hers, its, their, theirs (§98)
T«T.», abbreviation of «Titus» «taberna, -ae», f. shop, stall «tabula, -ae», f. tablet for writing «tālis, -e», adj. such. «tālis … quālis», such … as «tam», adv. so, such. Cf. «ita, sīc» «tamen», adv. yet, however, nevertheless «tandem», adv. at length, finally «tangō, -ere, tetigī, tāctus», touch «tantum», adv. [[«tantus»]], only «tantus, -a, -um», adj. so great, such. «tantus … quantus», as large as «tardus, -a, -um», adj. slow, late; lazy «Tarpēia, -ae», f. Tarpeia (pronounced Tar-pē´ya), the maiden who opened the citadel to the Sabines «Tarquinius, Tarqui´nī», Tarquin, a Roman king. With the surname «Superbus», Tarquin the Proud «Tarracīna, -ae», f. Tarraci´na, a town in Latium. See map «taurus, -ī», m. bull «tēctus, -a, -um», adj. [[part. of «tegō», cover]], covered, protected «tēlum, -ī», n. weapon «temerē», adv. rashly, heedlessly «tempestās, -ātis», f. [[«tempus», time]] storm, tempest «templum, -ī», n. temple, shrine «tempto, -āre, -āvī, -ātus», try, test; make trial of, attempt «tempus, -oris», n. time (§464.2.b). «in reliquum tempus», for the future «teneō, -ēre, tenuī», ——, hold, keep «tergum, -ī», n. back, «ā tergō», on the rear, «tergum vertere», retreat, flee «ternī, -ae, -a», distributive numeral adj. three each, by threes (§334) «terra, -ae», f. earth, ground, land. «orbis terrārum», the whole world «terror, -ōris», m. [[cf. «terreō», frighten]], dread, alarm, terror «tertius, -a, -um», numeral adj. third «Teutonēs, -um», m. the Teutons «theātrum, -ī», n. theater «Thēbae, -ārum», f. Thebes, a city of Greece «Thēbānī, -ōrum», m. Thebans, the people of Thebes «thermae, -ārum», f. plur. baths «Thessalia, -ae», f. Thessaly, a district of northern Greece «Thrācia, -ae», f. Thrace, a district north of Greece «Tiberius, Tibe´rī», m. Tiberius, a Roman first name «tībīcen, -īnis», m. [[cf. «tībia», pipe]], piper, flute player «timeō, -ēre, -uī», ——, fear, be afraid of. Cf. «vereor» «timor, -ōris», m. [[cf. «timeō», fear]], fear, dread, alarm. Cf. «metus» «Tīryns, Tīrynthis», f. Ti´ryns, an ancient town in southern Greece, where Hercules served Eurystheus «toga, -ae», f. [[cf. «tegō», cover]], toga «tormentum, -ī», n. engine of war «totiēns», adv. so often, so many times «tōtus, -a, -um», (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. all, the whole, entire (§108) «trā-dō, -ere, -didī, -ditus» [[«trāns», across, + «dō», deliver]], give up, hand over, surrender, betray «trā-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«trāns», across, + «dūcō», lead]], lead across «trahō, -ere, trāxī, trāctus», draw, pull, drag. «multum trahere», protract, prolong much «trā-iciō, -ere, -iēcī, -iectus» [[«trāns», across, + «iaciō», hurl]], throw across; transfix «trā-nō, -āre, -āvī, -ātus» [[«trāns», across, + «nō», swim]], swim across «trāns», prep. with acc. across, over (§340) «trāns-eō, -īre, -iī, -itus» [[«trāns», across, + «eō», go]], go across, cross (§413) «trāns-fīgō, -ere, -fīxī, -fīxus» [[«trāns», through, + «fīgō», drive]], transfix «trānsitus», —— (acc. «-um», abl. «-ū»), m. [[cf. «trānseō», cross over]], passage across «trēs, tria», numeral adj. three (§479) «trīduum, trīduī», n. [[«trēs», three, + «diēs», days]], three days’ time, three days «trīgintā», indecl. numeral adj. thirty «triplex, -icis», adj. threefold, triple «trīstis, -e», adj. sad; severe, terrible «trīstitia, -ae», f. [[«trīstis», sad]], sadness, sorrow «triumphō, -āre, -āvī, -ātus» [[«triumphus», triumph]], celebrate a triumph «triumphus, -ī», m. triumphal procession, triumph. «triumphum agere», celebrate a triumph «trucīdō, -āre, -āvī, -ātus», cut to pieces, slaughter. Cf. «interficiō», «necō», «occīdō» «tū, tuī» (plur. «vōs»), pers. pron. thou, you (§480) «tuba, -ae», f. trumpet «Tullia, -ae», f. Tullia, a Roman name «tum», adv. then, at that time «turris, -is», f. tower (§465.2) «tūtus, -a, -um», adj. safe «tuus, -a, -um», possessive adj. and pron. your, yours (§98)
U«ubi», rel. and interrog. adv. where, when «ūllus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), adj. any (§108) «ulterior, -ius, -ōris», adj. in comp. degree, superl. «ultimus», farther, more remote (§315) «ultimus, -a, -um», adj. in superl. degree (see «ulterior»), farthest (§315) «umbra, -ae», f. shade «umerus, -ī», m. shoulder «umquam», adv. ever, at any time «ūnā», adv. [[«ūnus», one]], in the same place, at the same time «ūndecimus, -a, -um», numeral adj. [[«ūnus», one, + «decimus», tenth]], eleventh «undique», adv. from every quarter, on all sides, everywhere «ūnus, -a, -um» (gen. «-īus», dat. «-ī»), numeral adj. one; alone (§108) «urbs, -is», f. city (§465.a) «urgeō, -ēre, ursī», ——, press upon, crowd, hem in «ūrus, -ī», m. wild ox, urus «ūsque», adv. all the way, even «ūsus, -ūs», m. use, advantage «ut», conj. with the subjv. that,
Comments (0)