American library books » Study Aids » Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕

Read book online «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕».   Author   -   Benjamin Leonard D'Ooge



1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Go to page:
military cloak «palūs, -ūdis», f. swamp, marsh «pānis, -is», m. bread «pār, paris», adj. equal (§471. III) «parātus, -a, -um», adj. [[part. of «parō», prepare]], prepared, ready «parcō, -ere, peper´cī» («parsī»), «parsūrus», spare, with dat. (§501.14) «pāreō, -ēre, -uī, ——», obey, with dat. (§501.14) «parō, -āre, -āvī, -ātus», prepare for, prepare; provide, procure «pars, partis», f. part, share; side, direction «parum», adv., compared «minus, minimē», too little, not enough (§323) «parvus, -a, -um», adj., compared «minor, minimus», small, little (§311) «passus, -ūs», m. step, pace. «mīlle passuum», thousand paces, mile (§331.b) «pateō, -ēre, patuī, ——», lie open, be open; stretch, extend «pater, -tris», m. father (§464.2.a) «patior, -ī, passus sum», dep. verb, bear, suffer, allow, permit «patria, -ae», f. [[cf. «pater», father]], fatherland, (one’s) country «paucus, -a, -um», adj. (generally plur.), few, only a few «paulisper», adv. for a little while «paulō», adv. by a little, little «paulum» adv. a little, somewhat «pāx, pācis», f. (no gen. plur.), peace «pecūnia, -ae», f. [[«pecus», cattle]], money «pedes, -itis», m. [[«pēs», foot]], foot soldier «pedester, -tris, -tre», adj. [[«pēs», foot]], on foot; by land «peior, peius, -ōris», adj. in comp. degree, compared «malus, peior, pessimus», worse (§311) «pellis, -is», f. skin, hide «penna, -ae», f. feather «per», prep. with acc. through, by means of, on account of. In composition it often has the force of thoroughly, completely, very (§340) «percussus, -a, -um», adj. [[part. of «percutiō», strike through]], pierced «per-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«per», through, + «dūcō», lead]], lead through. «fossam perdūcere», to construct a ditch «per-exiguus, -a, -um», adj. [[«per», very, + «exiguus», small]], very small, very short «perfidus, -a, -um», adj. faithless, treacherous, false «per-fringō, -ere, -frēgī, -frāctus» [[«per», through, «frangō», break]], shatter «pergō, -ere, perrēxī, perrēctus» [[«per», through, + «regō», conduct]], go on, proceed, hasten «perīculum, -ī», n. trial, test; danger «peristȳlum, -ī», n. peristyle, an open court with columns around it «perītus, -a, -um», adj. skillful «perpetuus, -a, -um», adj. perpetual «Perseus, -eī», Perseus, a Greek hero, son of Jupiter and Danaë «persōna, -ae», f. part, character, person «per-suādeō, -ēre, -suāsī, -suāsus» [[«per», thoroughly, + «suādeō», persuade]], persuade, advise, with dat. (§501.14), often with an object clause of purpose (§501.41) «per-terreō, -ēre, -uī, -itus» [[«per», thoroughly, + «terreō», frighten]], thoroughly terrify, alarm «per-veniō, -īre, -vēnī, -ventus» [[«per», through, + «veniō», come]], arrive, reach, come to «pēs, pedis», m. foot. «pedem referre», retreat (§247.2.a) «pessimus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «malus, peior, pessimus», worst (§311) «petō, -ere, -īvī or -iī, -ītus», strive for, seek, beg, ask; make for, travel to. Cf. «postulō, quaerō, rogō» «Pharsālus, -ī», f. Pharsa´lus or Pharsa´lia, a town in Thessaly, near which Cassar defeated Pompey, 48 B.C. «philosophia, -ae», f. philosophy «philosophus, -ī», m. philosopher «pictus, -a, -um», adj. [[part. of «pingō», paint]], colored, variegated «pīlum, -ī», n. spear, javelin (§462.b) «piscīna, -ae», f. [[«piscis», fish]], fish pond «piscis, -is», m. fish «pīstor, -ōris», m. baker «placeō. -ēre, -uī, -itus», please, be pleasing, with dat. (§501.14) «plānitiēs, -ēī», f. [[«plānus», level]], plain «plānus, -a, -um», adj. level, flat «plēnus, -a, -um», full «plūrimum», adv. in superl. degree, compared «multum, plūs, plūrimum», very much. «plūrimum valēre», be most influential (§322) «plūrimus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «multus, plūs, plūrimus», most, very many (§311) «plūs, plūris», adj. in comp. degree, compared «multus, plūs, plūrimus»; sing. n. as substantive, more; plur. more, several (§311) «pluteus, -ī», m. shield, parapet «poena, -ae», f. punishment, penalty «poēta, -ae», m. poet «pompa, -ae», f. procession «Pompēiī, -ōrum», m. Pompeii, a city of Campania. See map «Pompēius, Pompē´ī», m. Pompey, a Roman name «pōmum, -ī», n. apple «pōnō, -ere, posuī, positus», put, place. «castra pōnere», pitch camp «pōns, pontis», m. bridge (§247.2.a) «popīna, -ae», f. restaurant «populus, -ī», m. people «Porsena, -ae», m. Porsena, king of Etruria, a district of Italy. See map «porta, -ae», f. gate, door «portō, -āre, -āvī, -ātus», bear, carry «portus, -ūs», m. [[cf. «porta», gate]], harbor «possideō, -ēre, -sēdī, -sessus», have, own, possess «possum, posse, potuī, ——», irreg. verb [[«potis», able, + «sum», I am]], be able, can (§495). «nihil posse», have no power «post», prep, with acc. after, behind (§340) «posteā», adv. [[«post», after, + «eā», this]], afterwards («posterus»), «-a, -um», adj., compared «posterior, postrēmus» or «postumus», following, next (§312) «postquam», conj. after, as soon as «postrēmō», adv. [[abl. of «postrēmus», last]], at last, finally. Cf. «dēmum, dēnique» (§322) «postrīdiē», adv. [[«posterō», next, + «diē», day]], on the next day «postulō, -āre, -āvī, -ātus», ask, demand, require. Cf. «petō, quaerō, rogō» «potentia, -ae», f. [[«potēns», able]], might, power, force «prae-beō, -ēre, -uī, -itus» [[«prae», forth, + «habeō», hold]], offer, give «praeda, -ae», f. booty, spoil, plunder «prae-dīcō, -ere, -dīxī, -dictus» [[«prae», before, + «dīcō», tell]], foretell, predict «prae-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus» [[«prae», before, + «faciō», make]], place in command, with acc. and dat. (§501.15) «prae-mittō, -ere, -mīsī, -missus» [[«prae», forward, + «mittō», send]], send forward «praemium, praemī», n. reward, prize «praeruptus, -a, -um» [[part. of «prae-rumpō», break off]], broken off, steep «praesēns, -entis», adj. present, immediate «praesertim», adv. especially, chiefly «praesidium, praesi´di», n. guard, garrison, protection «prae-stō, -āre, -stitī, -stitus» [[«prae», before, + «sto», stand]], (stand before), excel, surpass, with dat. (§501.15); show, exhibit «prae-sum, -esse, -fuī, -futūrus» [[«prae», before, + «sum», be]], be over, be in command of, with dat. (§501.15) «praeter», prep, with acc. beyond, contrary to (§340) «praetereā», adv. [[«praeter», besides, + «eā», this]], in addition, besides, moreover «praetextus, -a, -um», adj. bordered, edged «praetōrium, praetō´rī», n. prætorium «prandium, prandī», n. luncheon «premō, -ere, pressī, pressus», press hard, compress; crowd, drive, harass («prex, precis»), f. prayer «prīmō», adv. [[«prīmus», first]], at first, in the beginning (§322) «prīmum», adv. [[«prīmus», first]], first. «quam primum», as soon as possible «prīmus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «prior, prīmus», first (§315) «prīnceps, -cipis», m. [[«prīmus», first, + «capiō», take]], (taking the first place), chief, leader (§464.1) «prior, prius, -ōris», adj. in comp. degree, superl., «prīmus», former (§315) «prīstinus, -a, -um», adj. former, previous «prō», prep, with abl. before; for, for the sake of, in behalf of; instead of, as (§209). In composition, forth, forward «prō-cēdō, -ere, -cussī, -cessūrus» [[«prō», forward, + «cēdō», go]], go forward, proceed «procul», adv. far, afar off «prō-currō, -ere, -currī» («-cucurrī»), «-cur-sus» [[«prō», forward, + «currō», run]], run forward «proelium, proeli», n. battle, combat. «proelium committere», join battle. «proelium facere», fight a battle «profectiō, -ōnis», f. departure «proficīscor, -ī, -fectus sum», dep. verb, set out, march. Cf. «ēgredior, exeō» «prō-gredior, -ī, -gressus sum», dep. verb [[«prō», forth, + «gradior», go]], go forth, proceed, advance. Cf. «pergō, prōcēdō» «prōgressus», see «prōgredior» «prohibeō, -ēre, -uī, -itus» [[«prō», forth, away from, + «habeō», hold]], keep away from, hinder, prevent «prō-moveō, -ēre, -mōvī, -mōtus» [[«prō», forward, + «moveō», move]], move forward, advance «prō-nūntiō, -āre, -āvī, -ātus» [[«prō», forth, + «nūntiō», announce]], proclaim, declare «prope», adv., compared «propius, proxi-mē», nearly. Prep, with acc. near «prō-pellō, -ere, -pulī, -pulsus» [[«prō», forth, + «pellō», drive]], drive forth; move, impel «properō, -āre, -āvī, -ātus» [[«properus», quick]], go quickly, hasten. Cf. «contendō, maturō» «propinquus, -a, -um», adj. [[«prope», near]], near, neighboring «propior, -ius, -ōris», adj. in comp. degree, superl., «proximus», nearer (§315) «propius», adv. in comp. degree, compared «prope, propius, proximē», nearer (§323) «propter», prep. with acc. on account of, because of (§340) «prō-scrībō, -ere, -scrīpsī, -scriptus» [[«prō», forth, + «scribō», write]], proclaim, publish. Cf. «prōnūntiō» «prō-sequor, -sequī, -secūtus sum», dep. verb [[«prō», forth, + «sequor», follow]], escort, attend «prō-sum, prōdesse, prōfuī, prōfutūrus» [[«prō», for, + «sum», be]], be useful, benefit, with dat. (§§496; 501.15) «prō-tegō, -ere, -tēx=i], -tēctus» [[«prō», in front, + «tegō», cover]], cover in front, protect «prōvincia, -ae», f. territory, province «proximē», adv. in superl. degree, compared «prope, propius, proximē», nearest, next; last, most recently (§323) «proximus, -a, -um», adj. in superl. degree, compared «propior, proximus», nearest, next (§315) «pūblicus, -a, -um», adj. [[«populus»,people]], of the people, public, «res pūblica», the commonwealth «puella, -ae», f. [[diminutive of «puer», boy]], girl, maiden «puer, -eri», m. boy; slave (§462.c) «pugna, -ae», f -fight, battle. Cf. «proelium» «pugnō, -āre, -āvī, -ātus» [[«pugna», battle]], fight. Cf. «contendō, dīmicō» «pulcher, -chra, -chrum», adj. beautiful, pretty (§§469.b; 304) «Pullō, -ōnis», m. Pullo, a centurion «pulsō, -āre, -āvī, -ātus», strike, beat «puppis, -is» (acc. «-im», abl. «-ī»), f. stern of a ship, deck «pūrē», adv. [[«pūrus», pure]], comp. «pūrius», purely «pūrgō, -āre, -āvī, -ātus», cleanse, clean «purpureus, -a, -um», adj. purple, dark red «putō, -āre, -āvī, -ātus», reckon, think (§420,c). Cf. «arbitror, exīstimō» «Pȳthia, -ae», f. Pythia, the inspired priestess of Apollo at Delphi Q

«quā dē causā», for this reason, wherefore «quā rē», therefore, for this reason «quaerō, -ere, -sīvī, -sītus», seek, ask, inquire. Cf. «petō, postulō, rogō» «quālis, -e», interrog. pronom. adj. of what sort, what kind of. «talis … qualis», such … as «quam», adv. how; after a comparative, than; with a superlative, translated as…as possible, «quam prīmum», as soon as possible «quantus, -a, -um», adj. [[«quam», how]], how great, how much, «tantus … quantus», as great as «quārtus, -a, -um», numeral adj. [[«quattuor», four]], fourth «quattuor», indecl. numeral adj. four «quattuor-decim», indecl. numeral adj. fourteen «-que», conj., enclitic, and (§16). Cf. «ac, atque, et» «quī, quae, quod», rel. pron. and adj. who, which, what, that (§482) «quia», conj. because. Cf. «quod» «quīdam, quaedam, quiddam (quoddam)», indef. pron. and adj. a certain one, a certain, a (§485). «quidem», adv. to be sure, certainly, indeed, «nē … quidem», not even «quiēs, -ētis», f. rest, repose «quiētus, -a, -um», adj. quiet, restful «quīndecim», indecl. numeral adj. fifteen «quīngentī, -ae, -a», numeral adj. five hundred «quīnque», indecl. numeral adj. five «quīntus, -a, -um», numeral adj. fifth «quis (quī), quae, quid (quod)», interrog. pron. and adj. who? what? which? (§483). «quis (quī), qua (quae), quid (quod)», indef. pron. and adj., used after «sī, nisi, nē, num», any one, anything, some one, something, any, some (§484). «quisquam, quicquam» or «quidquam» (no fem. or plur.), indef. pron. any one (at all), anything (at all) (§486). «quisque, quaeque, quidque (quodque)», indef. pron. and adj. each, each one, every (§484). «quō», interrog. and rel. adv. whither, where «quō», conj. in order to, that, with comp. degree (§350). «quod», conj. because, in that. Cf. «quia» «quoque», conj., following an emphatic word, also, too. Cf. «etiam» «quot-annīs», adv. [[«quot», how many + «annus», year]], every year, yearly «quotiēns», interrog. and rel. adv. how often? as often as

R

«rādīx, -īcis», f. root; foot «rapiō, -ere, -uī, -tus», seize, snatch «rārō», adv. [[«rārus», rare]], rarely «rārus, -a, -um», adj. rare «re-» or «red-», an inseparable prefix, again, back, anew, in return «rebelliō, -ōnis», f. renewal of war, rebellion «recēns, -entis», adj. recent «re-cipiō, -ere, -cēpī, -ceptus» [[«re-», back, + «capiō», take]], take back, receive. «sē recipere», withdraw, retreat «re-clīnātus, -a, -um», part. of «reclīnō», leaning back «re-creātus, -a, -um», part. of «recreō», refreshed «rēctus, -a, -um», adj. [[part. of «regō», keep straight]], straight, direct «re-cūsō, -āre, -āvī, -ātus», refuse «red-āctus, -a, -um», part. of «redigō», reduced, subdued «red-eō, -īre, -iī, -itus» [[«red-», back, + «eō», go]], go back, return (§413). Cf. «revertō» «reditus, -ūs», m. [[cf. «redeō», return]], return, going back «re-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«re-», back, + «dūcō», lead]], lead back «re-ferō, -ferre, rettulī, -lātus» [[«re-», back, + «ferō», bear]], bear back; report. «pedem referre», withdraw, retreat «re-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus» [[«re-», again, + «faciō», make]], make again, repair. «sē reficere», refresh one’s self «rēgīna, -ae», f. [[«rēx», king]], queen «regiō, -ōnis», f. region, district «rēgnum, -ī», n. sovereignty; kingdom «regō, -ere, rēxī, rēctus» [[cf. «rēx», king]], govern, rule (§490) «re-iciō, -ere, -iēcī, -iectus» [[«re-», back, + «iaciō», hurl]], hurl back; throw away «re-linquō, -ere, -līquī, -lictus» [[«re-», behind, + «linquō»,

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Go to page:

Free e-book: «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment