Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕
LXXIV. VOCABULARY REVIEW--_Subjunctive in Indirect Questions_ 183-185
LXXV. VOCABULARY REVIEW--_Dative of Purpose or End for Which_ 185-186
LXXVI. VOCABULARY REVIEW--_Genitive and Ablative of Quality or Description_ 186-188
LXXVII. REVIEW OF AGREEMENT--_Review of the Genitive, Dative, and Accusative_ 189-190
LXXVIII. REVIEW OF THE ABLATIVE 191-192
LXXIX. REVIEW OF THE SYNTAX OF VERBS 192-193
READING MATTER
INTRODUCTORY SUGGESTIONS 194-195
THE LABORS OF HERCULES 196-203
P. CORNELIUS LENTULUS: THE STORY OF A ROMAN BOY 204-215
APPENDIXES AND VOCABULARIES
APPENDIX I. TABLES OF DECLENSIONS, CONJUGATIONS, NUMERALS, ETC. 226-260
APPENDIX II. RULES OF SYNTAX 261-264
APPENDIX III. REVIEWS 265-282
SPECIAL VOCABULARIES 283-298
LATIN-ENGLISH VOCABULARY 299-331
ENGLISH-LATIN VOCABULARY 332-343
INDEX 344-348
Read free book «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Benjamin Leonard D'Ooge
- Performer: -
Read book online «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (bill gates books recommendations txt) 📕». Author - Benjamin Leonard D'Ooge
«Daedalus, -ī», m. Dæd´alus, the supposed inventor of the first flying machine «Dāvus, -ī», m. Davus, name of a slave «dē», prep, with abl. down from, from; concerning, about, for (§209). «quā dē causā», for this reason, wherefore «dea, -ae», f. goddess (§461.a) «dēbeō, -ēre, -uī, -itus» [[«dē», from, + «habeō», hold]], owe, ought, should «decem», indecl. numeral adj. ten «dē-cernō, -ere, -crēvī, -crētus» [[«dē», from, + «cernō», separate]], decide, decree «dē-cidō, -ere, -cidī», —— [[«dē», down, + «cadō», fall]], fall down «decimus, -a, -um», numeral adj. tenth «dēclīvis, -e», adj. sloping downward «dē-dō, -ere, -didī, -ditus», give up, surrender, «sē dēdere», surrender one’s self «dē-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«dē», down, + «dūcō», lead]], lead down, escort «dē-fendō, -ere, -dī, -fēnsus», ward off, repel, defend «dē-ferō, -ferre, -tulī, -lātus» [[«dē», down, + «ferō», bring]], bring down; report, announce (§426) «dē-fessus, -a, -um», adj. tired out, weary «dē-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus» [[«dē», from, + «faciō», make]], fail, be wanting; revolt from «dē-fīgō, -ere, -fīxī, -fīxus» [[«dē», down, + «fīgō», fasten]], fasten, fix «dē-iciō, -ere, -iēcī, -iectus» [[«dē», down, + «iaciō», hurl]], hurl down; bring down, kill «de-inde», adv. (from thence), then, in the next place «dēlectō, -āre, -āvī, -ātus», delight «dēleō, -ēre, -ēvī, -ētus», blot out, destroy «dēlīberō, -āre, -āvī, -ātus», weigh, deliberate, ponder «dē-ligō, -ere, -lēgī, -lēctus» [[«dē», from, + «legō», gather]], choose, select «Delphicus, -a, -um», adj. Delphic «dēmissus, -a, -um» [[part. of «dēmittō», send down]], downcast, humble «dē-mōnstrō, -āre, -āvī, -ātus» [[«dē», out, + «mōnstrō», point]], point out, show «dēmum», adv. at last, not till then. «tum dēmum», then at last «dēnique», adv. at last, finally. Cf. «postrēmō» «dēns, dentis», m. tooth (§247.2.a) «dēnsus, -a, -um», adj. dense, thick «dē-pendeō, -ēre», ——, —— [[«dē», down, + «pendeō», hang]], hang from, hang down «dē-plōrō, -āre, -āvī, -ātus» [[«dē», intensive, + «plōrō», wail]], bewail, deplore «dē-pōnō, -ere, -posuī, -positus» [[«dē», down, + «pōnō», put]], put down «dē-scendō, -ere, -dī, -scēnsus» [[«dē», down, + «scandō», climb]], climb down, descend «dē-scrībō, -ere, -scrīpsī, -scrīptus» [[«dē», down, + «scrībō», write]], write down «dēsīderō, -āre, -āvī, -ātus», long for «dē-siliō, -īre, -uī, -sultus» [[«dē», down, + «saliō», leap]], leap down «dē-spērō, -āre, -āvī, -ātus» [[«dē», away from, + «spērō», hope]], despair «dē-spiciō, -ere, -spēxi, -spectus» [[«dē», down]], look down upon, despise «dē-sum, -esse, -fuī, -futūrus» [[«dē», away from, + «sum», be]], be wanting, lack, with dat. (§426) «deus, -ī», m. god (§468) «dē-volvō, -ere, -volvī, -volūtus» [[«dē», down, + «volvō», roll]], roll down «dē-vorō, -āre, -āvī, -ātus» [[«dē», down, + «vorō», swallow]], devour «dexter, -tra, -trum» («-tera, -terum»), adj. to the right, right. «ā dextrō cornū», on the right wing «Diāna, -ae», f. Diana, goddess of the moon and twin sister of Apollo «dīcō, -ere, dīxī, dictus» (imv. «dīc»), say, speak, tell. Usually introduces indirect discourse (§420.a) «dictātor, -ōris», m. [[«dictō», dictate]], dictator, a chief magistrate with unlimited power «diēs, -ēi» or «diē», m., sometimes f. in sing., day (§467) «dif-ferō, -ferre, distulī, dīlātus» [[«dis-», apart, + «ferō», carry]], carry apart; differ. «differre inter sē», differ from each other «dif-ficilis, -e», adj. [[«dis-», not, + «facilis», easy]], hard, difficult (§307) «difficultās, -ātis», f. [[«difficilis», hard]], difficulty «dīligenter», adv. [[«dīligēns», careful]], compared «dīligentius, dīligentissimē», industriously, diligently «dīligentia, -ae», f. [[«dīligēns», careful]], industry, diligence «dī-micō, -āre, -āvī, -ātus», fight, struggle «dī-mittō, -ere, -mīsī, -missus» [[«dī-», off, + «mittō», send]], send away, dismiss, disband. «dīmittere animum in», direct one’s mind to, apply one’s self to «Diomēdēs, -is», m. Dī-o-mē´dēs, a name «dis-, dī-», a prefix expressing separation, off, apart, in different directions. Often negatives the meaning «dis-cēdō, -ere, -cessī, -cessus» [[«dis-», apart, + «cēdō», go]], depart from, leave, withdraw, go away «dis-cernō, -ere, -crēvī, -crētus» [[«dis-», apart, + «cernō», sift]], separate; distinguish «disciplīna, -ae», f. instruction, training, discipline «discipulus, -ī», m. [[«discō», learn]], pupil, disciple «discō, -ere, didicī», ——, learn «dis-cutiō, -ere, -cussī, -cussus» [[«dis-», apart, + «quatiō», shake]], shatter, dash to pieces «dis-pōnō, -ere, -posuī, -positus» [[«dis-», apart, + «pōnō», put]], put here and there, arrange, station «dis-similis, -e», adj. [[«dis-», apart, + «similis», like]], unlike, dissimilar (§307) «dis-tribuō, -ere, -uī, -ūtus», divide, distribute «diū», adv., compared «diūtius, diūtissimē», for a long time, long (§477) «dō, dare, dedī, datus», give. «in fugam dare», put to flight. «alicui negōtium dare», employ some one «doceō, -ēre, -uī, -tus», teach, show «doctrīna, -ae», f. [[«doctor», teacher]], teaching, learning, wisdom «dolor, -ōris», m. pain, sorrow «domesticus, -a, -um», adj. [[«domus», house]], of the house, domestic «domicilium, domici´lī», n. dwelling; house, abode. Cf. «domus» «domina, -ae», f. mistress (of the house), lady (§461) «dominus, -ī», m. master (of the house), owner, ruler (§462) «domus, -ūs», f. house, home. «domī», locative, at home (§468) «dormiō, -īre, -īvī, -ītus», sleep «dracō, -ōnis», m. serpent, dragon «dubitō, -āre, -āvī, -ātus», hesitate «dubius, -a, -um», adj. [[«duo», two]], (moving two ways), doubtful, dubious «du-centī, -ae, -a», numeral adj. two hundred «dūcō, -ere, dūxī, ductus» (imv. «dūc»), lead, conduct «dum», conj. while, as long as «duo, duae, duo», numeral adj. two (§479) «duo-decim», indecl. numeral adj. twelve «dūrus, -a, -um», adj. hard, tough; harsh, pitiless, bitter «dux, ducis», m. and f. [[cf. «dūcō», lead]], leader, commander
E«ē» or «ex», prep, with abl. out of, from, off, of (§209) «eburneus, -a, -um», adj. of ivory «ecce», adv. see! behold! there! here! «ē-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus» [[«ē», out, + «dūcō», lead]], lead out, draw out «ef-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus» [[«ex», thoroughly, + «faciō», do]], work out; make, cause «ef-fugiō, -ere, -fūgī, -fugitūrus» [[«ex», from, + «fugiō», flee]], escape «egeō, -ēre, -uī», ——, be in need of, lack, with abl. (§501.32) «ego», pers. pron. I; plur. «nōs», we (§480) «ē-gredior, -ī, ēgressus sum», dep. verb [[«ē», out of, + «gradior», go]], go out, go forth. «ē nāvī ēgredī», disembark «ē-iciō, -ere, -iēcī, -iectus» [[«ē», forth, + «iaciō», hurl]], hurl forth, expel «elementum, -ī», n., in plur. first principles, rudiments «elephantus, -ī», m. elephant «Ēlis, Ēlidis», f. E´lis, a district of southern Greece «emō, -ere, ēmī, ēmptus», buy, purchase «enim», conj., never standing first, for, in fact, indeed. Cf. «nam» «Ennius, Ennī», m. Ennius, the father of Roman poetry, born 239 B.C. «eō, īre, iī» («īvī»), «itūrus», go (§499) «eō», adv. to that place, thither «Ēpīrus, -ī», f. Epi´rus, a district in the north of Greece «eques, -itis», m. [[«equus», horse]], horseman, cavalryman «equitātus, -ūs», m. [[«equitō», ride]], cavalry «equus, -ī», m. horse «ē-rigō, -ere, -rēxī, -rēctus» [[«ē», out, + «regō», make straight]], raise up «ē-ripiō, -ere, -uī, -reptus» [[«ē», out of, + «rapiō», seize]], seize, rescue «ē-rumpō, -ere, -rūpī, -ruptus» [[«ē», forth, + «rumpō», break]], burst forth «ēruptiō, -ōnis», f. sally «Erymanthius, -a, -um», adj. Erymanthian, of Erymanthus, a district in southern Greece «et», conj. and, also. «et … et», both … and. Cf. «atque, ac, -que» «etiam», adv. (rarely conj.) [[«et», also, + «iam», now]], yet, still; also, besides. Cf. «quoque». «nōn sōlum … sed etiam», not only … but also «Etrūscī, -ōrum», m. the Etruscans, the people of Etruria. See map of Italy «Eurōpa, -ae», f. Europe «Eurystheus, -ī», m. Eurys´theus, a king of Tiryns, a city in southern Greece «ē-vādō, -ere, -vāsī, -vāsus» [[«ē», out, + «vādō», go]], go forth, escape «ex», see «ē» «exanimātus, -a, -um» [[part. of «exanimō», put out of breath («anima»)]], adj. out of breath, tired; lifeless «ex-cipiō, -ere, -cēpī, -ceptus» [[«ex», out, + «capiō», take]], welcome, receive «exemplum, -ī», n. example, model «ex-eō,-īre,-iī,-itūrus» [[«ex», out, + «eō», go]], go out, go forth (§413) «ex-erceō, -ēre, -uī, -itus» [[«ex», out, + «arceō», shut]], (shut out), employ, train, exercise, use «exercitus, -us», m. [[«exerceō», train]], army «ex-īstimō, -āre, -āvī, -ātus» [[«ex», out, + «aestimō», reckon]], estimate; think, judge (§420.c). Cf. «arbitror, putō» «ex-orior, -īrī, -ortus sum», dep. verb [[«ex», forth, + «orior», rise]], come forth, rise «expedītus, -a, -um», adj. without baggage «ex-pellō, -ere, -pulī, -pulsus» [[«ex», out, + «pellō», drive]], drive out «ex-piō, -āre, -āvī, -ātus» [[«ex», intensive, + «pīo», atone for]], make amends for, atone for «explōrātor, -ōris», m. [[«explōrō», investigate]], spy, scout «explōrō, -āre, -āvī, -ātus», examine, explore «ex-pugnō, -āre, -āvī, -ātus» [[«ex», out, + «pugnō», fight]], take by storm, capture «exsilium, exsi´lī», n. [[«exsul», exile]], banishment, exile «ex-spectō, -āre, -āvī, -ātus» [[«ex», out, + «spectō», look]], expect, wait «ex-struō, -ere, -strūxī, -strūctus» [[«ex», out, + «struō», build]], build up, erect «exterus, -a, -um», adj., compared «exterior, extrēmus» or «extimus», outside, outer (§312) «extrā», prep, with acc. beyond, outside of «ex-trahō, -ere, -trāxī, -trāctus» [[«ex», out, + «trahō», drag]], drag out, pull forth «extrēmus, -a, -um», adj., superl. of «exterus», utmost, farthest (§312)
F«fābula, -ae», f. story, tale, fable «facile», adv. [[«facilis», easy]], compared «facilius, facillimē», easily (§322) «facilis, -e», adj. [[cf. «faciō», make]], easy, without difficulty (§307) «faciō, -ere, fēcī, factus» (imv. «fac»), make, do; cause, bring about. «impetum facere in», make an attack upon. «proelium facere», fight a battle. «iter facere», make a march or journey. «aliquem certiōrem facere», inform some one. «facere verba prō», speak in behalf of. Passive «fīō, fierī, factus sum», be done, happen. «certior fierī», be informed «fallō, -ere, fefellī, falsus», trip, betray, deceive «fāma, -ae», f. report, rumor; renown,
Comments (0)