The Hidden Garden by Gopi Narang (phonics books txt) 📕
Read free book «The Hidden Garden by Gopi Narang (phonics books txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Gopi Narang
Read book online «The Hidden Garden by Gopi Narang (phonics books txt) 📕». Author - Gopi Narang
When you look around with your beautiful dark eyes,
they all tumble over, badly drunk, with one look.
mond rakhna chashm ka hasti mein aa’iin-e diid hai
kuchh nahien aata nazar jab aankh khole hai habaab
Keeping the eyes closed in this life
is a good way of seeing the enigmatic world.
Nothing is visible when the bubble
opens its eyes; it simply bursts!
tu ho aur duniya ho saaqi main huun masti ho mudaam
par bat-e sehba nikaale ur chale rang sharaab
In your and wine-pourer’s company
lies my whole world
and my everlasting intoxication.
Let the duck open its wings
and let the colour of wine fly everywhere.
mat dhalak mizhgaan se ab to ae sirishk-e aabdaar
muft mein jaati rahe gi teri moti ki si aab
Don’t fall down from my eyelashes,
O my sparkling tear.
You will lose your pearl-like
lustrous shine for zilch.
kuchh nahien bahr-e jahaan ki mauj par mat bhuul Mir
duur se dariya nazar aata hai lekin hai saraab
It is nothing, Mir.
Don’t get deceived
by the high waves of the world.
What you see as a river
from the distance
is nothing but a mirage.15
kuchh mauj-e hava pechaan ae Mir nazar aaii
shaayad k bahaar aaii zanjiir nazar aaii
The wave of breeze
appeared to me, Mir,
swaying and dancing.
Probably I saw the spring.
Or was it a chain?
dilli ke n the kuuche auraaq-e musavvar the
jo shakl nazar aaii tasviir nazar aaii
The lanes of Dilli were not lanes.
They were more like pages from an album.
Every face that you saw was like
a magnificent heart-stopping image.
maghruur bahut the ham aansu ki saraayit par
so sub-h ke hone ko taasiir nazar aaii
I was very proud
about the effect that my tears could create.
When morning came
there was proof for everyone to see.
gul baar kare hai ga asbaab-e safar shaayad
ghunche ki tarah bulbul dilgiir nazar aaii
The rose is probably packing things for travel.
The bud and the nightingale saw it and
they both were forlorn and heartbroken.
us ki to dil-aazaari be-hiich hi thi yaaro
kuchh ham ko hamaari bhi taqsiir nazar aaii
Her effort to make me suffer, dear friends,
was futile, without any real damage.
But there was some deficiency on my part too.16
kya kahuun tum se main k kya hai i’shq
jaan ka rog hai bala hai i’shq
What can I tell you
how to define passionate love?
It is a soul’s affliction;
it is a calamity.
i’shq hi i’shq hai jahaan dekho
saare aa’lam mein bhar raha hai i’shq
There is intense love
wherever you look.
The whole world
is filled with fervent love.
i’shq hai tarz o taur i’shq ke ta-iin
kahien banda kahien khuda hai i’shq
Love is its own praise.
Somewhere ordinary, human,
in other places God and Love
are no different
i’shq maa’shuuq i’shq aa’shiq hai
yaa’ni apna hi mubtala hai i’shq
Love is beloved.
It is the lover too.
Love is itself and
the one it engages.
dilkash aisa kahaan hai dushman-e jaan
mudd’aii hai p mudd’aa hai i’shq
It is tempting and irresistible
to the extent of being an enemy of life.
Love is the subject as well as the very object
of one’s being.
Mir ji zard hote jaate ho
kya kahien tum ne bhi kiya hai i’shq
Dear Mir, you are getting paler
by each passing day.
Have you also fallen in love?17
lazzat se nahien khaali jaanon ka khapa jaana
kab khizr o masiiha ne marne ka maza jaana
It is not without pleasure
that so many lives are lost.
Did Khizr or Jesus enjoy
the ecstasy of dying?
y bhi hai ada koi khurshiid namat pyaare
munh sub-h dikha jaana phir shaam chhupa jaana
What style is this, my dear, that just like the sun,
you show your face in the morning and
then go into hiding when evening comes?
kab bandagi meri si banda kare ga koi
jaane hai khuda us ko main tujh ko khuda jaana
No one can practice devotion like me.
If there is one such, God knows him.
But for me you are my God.
tha naaz bahut ham ko daanist par apni bhi
aakhir vo bura nikla ham jis ko bhala jaana
I was very vain
about my wisdom and understanding.
But someone I trusted to be good
turned out to be bad.
dhab dekhne ka iidhar aisa hi tumhaara tha
jaate to ho par ham se tuk aankh mila jaana
How to explain
the way you looked at me?
If you are leaving,
just look me in the eye once.
ae shor-e qayaamat ham sote hi n rah jaavein
is raah se nikle to ham ko bhi jaga jaana
O tumult of the doomsday,
don’t leave me behind while I’m sleeping.
When you pass this way,
make sure that you wake me up.
jaati hai guzar ji par us waqt qayaamat si
yaad aave hai jab tera yak-baargi aa jaana
My heart suffers
doomsday-like affliction
when I remember
your coming over to see me.
barson se mere us ki rahti hai yahi sohbat
tegh us ko uthaana to sar mujh ko jhuka jaana
It has been the state of affairs
for years now.
She picks up a sword
and I lower my head.
kab Mir basar aaye tum vaise farebi se
dil ko to laga baithe lekin n laga jaana
How can you put up, Mir,
with that kind of artful trickster?
You have fallen in love,
but you never knew
what this affliction was.18
Mir dariya hai sune she’r zabaani us ki
allah allah re tabiyaa’t ki ravaani us ki
Mir resembles a river.
We have heard him recite.
By the grace of God,
his temperament
is a gush of creativity.
miinh to bauchhaar ka dekha hai baraste tum ne
isi andaaz se thi ashk fashaani us ki
You may have seen
the powerful rain shower.
The way he cried uncontrollably
was no different.
baat ki tarz ko dekho to koi jaadu tha
par mili khaak mein kya sehr bayaani us ki
The style of his conversation
was really enchanting.
But his magical capabilities
dissolved into dust.
sar-guzasht apni kis andoh se shab kehta tha
so gaye tum n suni aah kahaani us ki
Last evening,
he was telling his story
with great grief.
But you fell asleep.
Alas, you didn’t hear his tale
of heart-rending woe.
marsiye dil ke kaii kah ke diye logon ko
shahr dilli mein hai sab paas nishaani us ki
He composed heartfelt elegies
and gave them to his friends.
In the city of Dilli everyone
has them as his imprint.
aable ki si tarah thes lagi phuut bahe
dard-mandi mein gaii saari javaani us ki
He was hit like a blister
and the wound leaked.
He spent all his life
in distress and suffering.
ab gaye us ke juz afsos nahien kuchh haasil
haif sad haif k kuchh qadr n jaani us ki
He is gone and
there is nothing to be gained
by grieving about it.
Pity, one hundred pities,
no one really valued him.19
patta patta buuta
Comments (0)