Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
Presently a man emerged from the tent, bearing before him a rather singular table; it appeared to be of white deal, was exceedingly small at the top, and with very long legs. At a few yards from the entrance he paused, and looked round, as if to decide on the direction which he should take; presently, his eye glancing on me as I lay upon the ground, he started, and appeared for a moment inclined to make off as quick as possible, table and all. In a moment, however, he seemed to recover assurance, and, coming up to the place where I was, the long legs of the table projecting before him, he cried: βGlad to see you here, my lord.β
βThank you,β said I, βitβs a fine day.β
βVery fine, my lord; will your lordship play? Them that finds, winsβ βthem that donβt find, loses.β
βPlay at what?β said I.
βOnly at the thimble and pea, my lord.β
βI never heard of such a game.β
βDidnβt you? Well, Iβll soon teach you,β said he, placing the table down. βAll you have to do is to put a sovereign down on my table, and to find the pea, which I put under one of my thimbles. If you find itβ βand it is easy enough to find itβ βI give you a sovereign besides your own: for them that finds, wins.β
βAnd them that donβt find, loses,β said I; βno, I donβt wish to play.β
βWhy not, my lord?β
βWhy, in the first place, I have no money.β
βOh, you have no money; that of course alters the case. If you have no money, you canβt play. Well, I suppose I must be seeing after my customers,β said he, glancing over the plain.
βGood day,β said I.
βGood day,β said the man slowly, but without moving, and as if in reflection. After a moment or two, looking at me inquiringly, he added: βOut of employ?β
βYes,β said I, βout of employ.β
The man measured me with his eye as I lay on the ground.
At length he said: βMay I speak a word or two to you, my lord?β
βAs many as you please,β said I.
βThen just come a little out of hearing, a little farther on the grass, if you please, my lord.β
βWhy do you call me my lord?β said I, as I arose and followed him.
βWe of the thimble always calls our customers lords,β said the man; βbut I wonβt call you such a foolish name any more; come along.β
The man walked along the plain till he came to the side of a dry pit, when looking round to see that no one was nigh, he laid his table on the grass, and, sitting down with his legs over the side of the pit, he motioned me to do the same. βSo you are in want of employ,β said he, after I had sat down beside him.
βYes,β said I, βI am very much in want of employ.β
βI think I can find you some.β
βWhat kind?β said I.
βWhy,β said the man, βI think you would do to be my bonnet.β
βBonnet!β said I, βwhat is that?β
βDonβt you know? However, no wonder, as you had never heard of the thimble-and-pea game, but I will tell you. We of the game are very much exposed; folks when they have lost their money, as those who play with us mostly do, sometimes uses rough language, calls us cheats, and sometimes knocks our hats over our eyes; and whatβs more, with a kick under our table, cause the top deals to fly off; this is the third table I have used this day, the other two being broken by uncivil customers: so we of the game generally like to have gentlemen go about with us to take our part, and encourage us, though pretending to know nothing about us; for example, when the customer says, βIβm cheated,β the bonnet must say, βNo, you aβnβt, it is all rightβ; or, when my hat is knocked over my eyes, the bonnet must square, and say, βI never saw the man before in all my life, but I wonβt see him ill-usedβ; and so, when they kicks at the table, the bonnet must say, βI wonβt see the table ill-used, such a nice table, too; besides, I want to play myself;β and then I would say to the bonnet, βThank you, my lord, them that finds, winsβ; and then the bonnet plays, and I lets the bonnet win.β
βIn a word,β said I, βthe bonnet means the man who covers you, even as the real bonnet covers the head.β
βJust so,β said the man, βI see you are awake, and would soon make a first-rate bonnet.β
βBonnet,β said I, musingly; βbonnet; it is metaphorical.β
βIs it?β said the man.
βYes,β said I, βlike the cant wordsβ ββ
βBonnet is cant,β said the man; βwe of the thimble, as well as all clyfakers and the like, understand cant, as, of course, must every bonnet; so, if you are employed by me, you had better learn it as soon as you can, that we may discourse together without being understood by everyone. Besides covering his principal, a bonnet must have his eyes about him, for the trade of the pea, though a strictly honest one, is not altogether lawful; so it is the duty of the bonnet, if he sees the constable coming, to say, the gorgioβs welling.β
βThat is not cant,β said I, βthat is the language of the Rommany Chals.β
βDo you know those people?β said the man.
βPerfectly,β said I, βand their language too.β
βI wish I did,β said the man, βI would give ten pounds and more to know the language of the Rommany Chals. Thereβs some of it in the language of the pea and thimble; how it came there I donβt know, but so it is. I wish I knew it, but it is difficult. Youβll make a capital bonnet; shall we close?β
βWhat would the wages be?β I demanded.
βWhy, to a first-rate bonnet, as I think you would prove, I could afford to give
Comments (0)