Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
âââExcellent Camilla,â answered I, âyou are beforehand with me. I was going to make the very same proposal. It exactly meets my ideas, thou paragon of morality. Yes; the better to maintain our mutual fire, let us forage for substantial fuel. As good may always be extracted out of evil, those infidelities which are the bane of other loves shall be the triumph of ours.â
âOn the basis of this treaty we took the field. At first there was much cry, but little wool; for we had no luck at finding cullies. Camilla met with nothing but pretty fellows, with vanity in their hearts, tinsel on their backs, and not a maravedi in their pockets; my ladies were all of a kidney to levy rather than to pay contributions. As love left us in the lurch, we paid our devotions at the shrine of knavery. With the zeal of martyrs to a new religion did we encounter the frowns of the civil power, whose myrmidons, as like the devil in their nature as their office, were ordered on the lookout after us; but the alguazil, with all the good qualities of which the corregidor inherited the contraries, gave us time to make our escape out of Madrid, for the good of the trade and a small sum of money. We took the road to Valladolid, meaning to set up in that town. I rented a house for myself and Camilla, who passed for my sister to avoid evil tongues. At first we kept a tight rein over our speculative talents, and began by reconnoitring the ground before we determined on our plan of operations.
âOne day a man accosted me in the street, with a very civil salutation, to this effect: âSeñor Don Raphael, do you recollect my face?â I answered in the negative. âThen I have the advantage of you,â replied he, âfor yours is perfectly familiar to me. I have seen you at the court of Tuscany, where I was then in the grand dukeâs guards. It is some months since I quitted that princeâs service. I came into Spain with an Italian, who will not discredit the politics of his country: we have been at Valladolid these three weeks. Our residence is with a Castilian and a Galician, who are, without dispute, two of the best creatures in the world. We live together by the sweat of our brows and the labor of our hands. Our fare is not abstemious, nor have we made any vow against the temptations of a life about the court. If you will make one of our party, my brethren will be glad of your company; for you always seemed to me a man of spirit, above all vulgar prejudices, in short, a monk of our order.â
âSuch frankness from this arch scoundrel was met half way by mine. âSince you talk to me with so winning a candor,â said I, âyou deserve that I should be equally explicit with you. In good truth I am no novice in your ritual; and if my modesty would allow me to be the hero of my own tale, you would be convinced that your compliments were not lavished on an unworthy subject. But enough of my own commendations; proceed we to the point in question. With all possible desire to become a member of your body, I shall neglect no opportunity of proving my title to that distinction.â
âI had no sooner told this sharper at all points, that I would agree to swell the number of his gang, than he conducted me to their place of meeting, and introduced me in proper form. It was on this occasion that I first saw the renowned Ambrose de Lamela. These gentlemen catechised me in the religion of coveting my neighborâs goods, and doing as I would not be done by. They wanted to discern whether I played the villain on principle, or had only some little practical dexterity; but I showed them tricks which they did not know to be on the cards, and yet acknowledged to be better than their own. They were still deeper lost in admiration, when, in cool disdain of manual artifice, as an everyday effort of ingenuity, I maintained my prowess in such combinations of roguery as require an inventive brain and a solid judgment to support them. In proof of these pretensions, I related the adventure of Jerome de Moyadas; and on this single specimen of my parts, they conceived my genius of so high an order, as to elect me by common consent for their leader. Their choice was fully justified by a host of slippery devices, of which I was the master-wheel, the cornerstone, or according to whatever other metaphor in mechanics you may best express the soul of a conspiracy. When we had occasion for a female performer to heighten the interest, Camilla was sent upon the stage, and played up to admiration in the parts she had to perform.
âJust at that period, our friend and brother Ambrose was seized with a longing to see his native country once more. He went for Galicia, with an assurance that we might reckon on his return. The visit cured his patriotic sickness. As he was on the road back, having halted at Burgos to strike some stroke of business, an innkeeper of his acquaintance introduced him into the service of Señor Gil Blas de Santillane, not forgetting to instruct him thoroughly in the state of that gentlemanâs affairs. Señor Gil Blas,â pursued Don Raphael, addressing his discourse to me, âyou know in what manner we eased you of your movables in a ready-furnished lodging at Valladolid; and you must doubtless have suspected Ambrose to have been the principal contriver of that exploit, and not without reason. On his coming into town, he ran
Comments (0)