War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โThis is not at all the thing,โ he said. โWhat sort of Polish mazuwka is this? But she does dance splendidly.โ
Knowing that Denรญsov had a reputation even in Poland for the masterly way in which he danced the mazurka, Nikolรกy ran up to Natรกsha:
โGo and choose Denรญsov. He is a real dancer, a wonder!โ he said.
When it came to Natรกshaโs turn to choose a partner, she rose and, tripping rapidly across in her little shoes trimmed with bows, ran timidly to the corner where Denรญsov sat. She saw that everybody was looking at her and waiting. Nikolรกy saw that Denรญsov was refusing though he smiled delightedly. He ran up to them.
โPlease, Vasรญli Dmรญtrich,โ Natรกsha was saying, โdo come!โ
โOh no, let me off, Countess,โ Denรญsov replied.
โNow then, Vรกska,โ said Nikolรกy.
โThey coax me as if I were Vรกska the cat!โ said Denรญsov jokingly.
โIโll sing for you a whole evening,โ said Natรกsha.
โOh, the faiwy! She can do anything with me!โ said Denรญsov, and he unhooked his saber. He came out from behind the chairs, clasped his partnerโs hand firmly, threw back his head, and advanced his foot, waiting for the beat. Only on horse back and in the mazurka was Denรญsovโs short stature not noticeable and he looked the fine fellow he felt himself to be. At the right beat of the music he looked sideways at his partner with a merry and triumphant air, suddenly stamped with one foot, bounded from the floor like a ball, and flew round the room taking his partner with him. He glided silently on one foot half across the room, and seeming not to notice the chairs was dashing straight at them, when suddenly, clinking his spurs and spreading out his legs, he stopped short on his heels, stood so a second, stamped on the spot clanking his spurs, whirled rapidly round, and, striking his left heel against his right, flew round again in a circle. Natรกsha guessed what he meant to do, and abandoning herself to him followed his lead hardly knowing how. First he spun her round, holding her now with his left, now with his right hand, then falling on one knee he twirled her round him, and again jumping up, dashed so impetuously forward that it seemed as if he would rush through the whole suite of rooms without drawing breath, and then he suddenly stopped and performed some new and unexpected steps. When at last, smartly whirling his partner round in front of her chair, he drew up with a click of his spurs and bowed to her, Natรกsha did not even make him a curtsy. She fixed her eyes on him in amazement, smiling as if she did not recognize him.
โWhat does this mean?โ she brought out.
Although Iogel did not acknowledge this to be the real mazurka, everyone was delighted with Denรญsovโs skill, he was asked again and again as a partner, and the old men began smilingly to talk about Poland and the good old days. Denรญsov, flushed after the mazurka and mopping himself with his handkerchief, sat down by Natรกsha and did not leave her for the rest of the evening.
XIIIFor two days after that Rostรณv did not see Dรณlokhov at his own or at Dรณlokhovโs home: on the third day he received a note from him:
As I do not intend to be at your house again for reasons you know of, and am going to rejoin my regiment, I am giving a farewell supper tonight to my friendsโ โcome to the English Hotel.
About ten oโclock Rostรณv went to the English Hotel straight from the theater, where he had been with his family and Denรญsov. He was at once shown to the best room, which Dรณlokhov had taken for that evening. Some twenty men were gathered round a table at which Dรณlokhov sat between two candles. On the table was a pile of gold and paper money, and he was keeping the bank. Rostรณv had not seen him since his proposal and Sรณnyaโs refusal and felt uncomfortable at the thought of how they would meet.
Dรณlokhovโs clear, cold glance met Rostรณv as soon as he entered the door, as though he had long expected him.
โItโs a long time since we met,โ he said. โThanks for coming. Iโll just finish dealing, and then Ilyรบshka will come with his chorus.โ
โI called once or twice at your house,โ said Rostรณv, reddening.
Dรณlokhov made no reply.
โYou may punt,โ he said.
Rostรณv recalled at that moment a strange conversation he had once had with Dรณlokhov. โNone but fools trust to luck in play,โ Dรณlokhov had then said.
โOr are you afraid to play with me?โ Dรณlokhov now asked as if guessing Rostรณvโs thought.
Beneath his smile Rostรณv saw in him the mood he had shown at the club dinner and at other times, when as if tired of everyday life he had felt a need to escape from it by some strange, and usually cruel, action.
Rostรณv felt ill at ease. He tried, but failed, to find some joke with which to reply to Dรณlokhovโs words. But before he had thought of anything, Dรณlokhov, looking straight in his face, said slowly and deliberately so that everyone could hear:
โDo you remember we had a talk about cardsโ โโ โฆ โHeโs a fool who trusts to luck, one should make certain,โ and I want to try.โ
โTo try his luck or the certainty?โ Rostรณv asked himself.
โWell, youโd better not play,โ Dรณlokhov added, and springing a new pack of cards said: โBank, gentlemen!โ
Moving the money forward he prepared to deal. Rostรณv sat down
Comments (0)