War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
It was long since RostΓ³v had felt such enjoyment from music as he did that day. But no sooner had NatΓ‘sha finished her barcarolle than reality again presented itself. He got up without saying a word and went downstairs to his own room. A quarter of an hour later the old count came in from his club, cheerful and contented. NikolΓ‘y, hearing him drive up, went to meet him.
βWellβ βhad a good time?β said the old count, smiling gaily and proudly at his son.
NikolΓ‘y tried to say βYes,β but could not: and he nearly burst into sobs. The count was lighting his pipe and did not notice his sonβs condition.
βAh, it canβt be avoided!β thought NikolΓ‘y, for the first and last time. And suddenly, in the most casual tone, which made him feel ashamed of himself, he said, as if merely asking his father to let him have the carriage to drive to town:
βPapa, I have come on a matter of business. I was nearly forgetting. I need some money.β
βDear me!β said his father, who was in a specially good humor. βI told you it would not be enough. How much?β
βVery much,β said NikolΓ‘y flushing, and with a stupid careless smile, for which he was long unable to forgive himself, βI have lost a little, I mean a good deal, a great dealβ βforty three thousand.β
βWhat! To whom?β ββ β¦ Nonsense!β cried the count, suddenly reddening with an apoplectic flush over neck and nape as old people do.
βI promised to pay tomorrow,β said NikolΓ‘y.
βWell!β ββ β¦β said the old count, spreading out his arms and sinking helplessly on the sofa.
βIt canβt be helped! It happens to everyone!β said the son, with a bold, free, and easy tone, while in his soul he regarded himself as a worthless scoundrel whose whole life could not atone for his crime. He longed to kiss his fatherβs hands and kneel to beg his forgiveness, but said, in a careless and even rude voice, that it happens to everyone!
The old count cast down his eyes on hearing his sonβs words and began bustlingly searching for something.
βYes, yes,β he muttered, βit will be difficult, I fear, difficult to raiseβ ββ β¦ happens to everybody! Yes, who has not done it?β
And with a furtive glance at his sonβs face, the count went out of the room.β ββ β¦ NikolΓ‘y had been prepared for resistance, but had not at all expected this.
βPapa! Papa!β he called after him, sobbing, βforgive me!β And seizing his fatherβs hand, he pressed it to his lips and burst into tears.
While father and son were having their explanation, the mother and daughter were having one not less important. NatΓ‘sha came running to her mother, quite excited.
βMamma!β ββ β¦ Mamma!β ββ β¦ He has made meβ ββ β¦β
βMade what?β
βMade, made me an offer, Mamma! Mamma!β she exclaimed.
The countess did not believe her ears. DenΓsov had proposed. To whom? To this chit of a girl, NatΓ‘sha, who not so long ago was playing with dolls and who was still having lessons.
βDonβt, NatΓ‘sha! What nonsense!β she said, hoping it was a joke.
βNonsense, indeed! I am telling you the fact,β said NatΓ‘sha indignantly. βI come to ask you what to do, and you call it βnonsense!βββ
The countess shrugged her shoulders.
βIf it is true that Monsieur DenΓsov has made you a proposal, tell him he is a fool, thatβs all!β
βNo, heβs not a fool!β replied NatΓ‘sha indignantly and seriously.
βWell then, what do you want? Youβre all in love nowadays. Well, if you are in love, marry him!β said the countess, with a laugh of annoyance. βGood luck to you!β
βNo, Mamma, Iβm not in love with him, I suppose Iβm not in love with him.β
βWell then, tell him so.β
βMamma, are you cross? Donβt be cross, dear! Is it my fault?β
βNo, but what is it, my dear? Do you want me to go and tell him?β said the countess smiling.
βNo, I will do it myself, only tell me what to say. Itβs all very well for you,β said NatΓ‘sha, with a responsive smile. βYou should have seen how he said it! I know he did not mean to say it, but it came out accidently.β
βWell, all the same, you must refuse him.β
βNo, I mustnβt. I am so sorry for him! Heβs so nice.β
βWell then, accept his offer. Itβs high time for you to be married,β answered the countess sharply and sarcastically.
βNo, Mamma, but Iβm so sorry for him. I donβt know how Iβm to say it.β
βAnd thereβs nothing for you to say. I shall speak to him myself,β said the countess, indignant that they should have dared to treat this little NatΓ‘sha as grown up.
βNo, not on any account! I will tell him myself, and youβll listen at the door,β and NatΓ‘sha ran across the drawing room to the dancing hall, where DenΓsov was sitting on the same chair by the clavichord with his face in his hands.
He jumped up at the sound of her light step.
βNatΓ‘li,β he said, moving with rapid steps toward her, βdecide my fate. It is in your hands.β
βVasΓli DmΓtrich, Iβm so sorry for you!β ββ β¦ No, but you are so niceβ ββ β¦ but it wonβt doβ ββ β¦ not thatβ ββ β¦ but as a friend, I shall always love you.β
DenΓsov bent over her hand and she heard strange sounds she did not understand. She kissed his rough curly black head. At this instant, they heard the quick rustle of the countessβ dress. She came up to them.
βVasΓli DmΓtrich, I thank you for the honor,β she said, with an embarrassed voice, though it sounded severe to DenΓsovβ ββbut my daughter is so young, and I thought that, as my sonβs friend, you would have addressed yourself first to me. In that case you would not have obliged me to give this refusal.β
βCountessβ ββ β¦β said DenΓsov, with downcast eyes and a guilty face. He tried to say more, but faltered.
NatΓ‘sha could not remain calm, seeing him in such a plight. She began to sob aloud.
βCountess, I have done wβong,β DenΓsov went on in
Comments (0)