Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βThey were bad people,β said she, βand I did not like them, but they were my only acquaintance in the wide world.β
LXXXVIIn the evening of that same day the tall girl and I sat at tea by the fire, at the bottom of the dingle; the girl on a small stool, and myself, as usual, upon my stone.
The water which served for the tea had been taken from a spring of pellucid water in the neighbourhood, which I had not had the good fortune to discover, though it was well known to my companion, and to the wandering people who frequented the dingle.
βThis tea is very good,β said I, βbut I cannot enjoy it as much as if I were well: I feel very sadly.β
βHow else should you feel,β said the girl, βafter fighting with the Flaming Tinman? All I wonder at is that you can feel at all! As for the tea, it ought to be good, seeing that it cost me ten shillings a pound.β
βThatβs a great deal for a person in your station to pay.β
βIn my station! Iβd have you to know, young manβ βhowever, I havenβt the heart to quarrel with you, you look so ill; and after all, it is a good sum for one to pay who travels the roads; but if I must have tea, I like to have the best; and tea I must have, for I am used to it, though I canβt help thinking that it sometimes fills my head with strange fanciesβ βwhat some folks call vapours, making me weep and cry.β
βDear me,β said I, βI should never have thought that one of your size and fierceness would weep and cry!β
βMy size and fierceness! I tell you what, young man, you are not over civil this evening; but you are ill, as I said before, and I shanβt take much notice of your language, at least for the present; as for my size, I am not so much bigger than yourself; and as for being fierce, you should be the last one to fling that at me. It is well for you that I can be fierce sometimes. If I hadnβt taken your part against Blazing Bosville, you wouldnβt be now taking tea with me.β
βIt is true that you struck me in the face first; but weβll let that pass. So that manβs name is Bosville; whatβs your own?β
βIsopel Berners.β
βHow did you get that name?β
βI say, young man, you seem fond of asking questions! will you have another cup of tea?β
βI was just going to ask for another.β
βWell, then, here it is, and much good may it do you; as for my name, I got it from my mother.β
βYour motherβs name, then, was Isopel?β
βIsopel Berners.β
βBut had you never a father?β
βYes, I had a father,β said the girl, sighing, βbut I donβt bear his name.β
βIs it the fashion, then, in your country for children to bear their motherβs name?β
βIf you ask such questions, young man, I shall be angry with you. I have told you my name, and whether my fatherβs or motherβs, I am not ashamed of it.β
βIt is a noble name.β
βThere you are right, young man. The chaplain in the great house where I was born, told me it was a noble name; it was odd enough, he said, that the only three noble names in the county were to be found in the great house; mine was one; the other two were Devereux and Bohun.β
βWhat do you mean by the great house?β
βThe workhouse.β
βIs it possible that you were born there?β
βYes, young man; and as you now speak softly and kindly, I will tell you my whole tale. My father was an officer of the sea, and was killed at sea as he was coming home to marry my mother, Isopel Berners. He had been acquainted with her, and had left her; but after a few months he wrote her a letter, to say that he had no rest, and that he repented, and that as soon as his ship came to port he would do her all the reparation in his power. Well, young man, the very day before they reached port they met the enemy, and there was a fight, and my father was killed, after he had struck down six of the enemyβs crew on their own deck; for my father was a big man, as I have heard, and knew tolerably well how to use his hands. And when my mother heard the news, she became half distracted, and ran away into the fields and forests, totally neglecting her business, for she was a small milliner; and so she ran demented about the meads and forests for a long time, now sitting under a tree, and now by the side of a riverβ βat last she flung herself into some water, and would have been drowned, had not someone been at hand and rescued her, whereupon she was conveyed to the great house, lest she should attempt to do herself further mischief, for she had neither friends nor parentsβ βand there she died three months after, having
Comments (0)