War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
The conversation was hushed.
โMamma! What sweets are we going to have?โ and Natรกshaโs voice sounded still more firm and resolute.
The countess tried to frown, but could not. Mรกrya Dmรญtrievna shook her fat finger.
โCossack!โ she said threateningly.
Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at the elders.
โYou had better take care!โ said the countess.
โMamma! What sweets are we going to have?โ Natรกsha again cried boldly, with saucy gaiety, confident that her prank would be taken in good part.
Sรณnya and fat little Pรฉtya doubled up with laughter.
โYou see! I have asked,โ whispered Natรกsha to her little brother and to Pierre, glancing at him again.
โIce pudding, but you wonโt get any,โ said Mรกrya Dmรญtrievna.
Natรกsha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even Mรกrya Dmรญtrievna.
โMรกrya Dmรญtrievna! What kind of ice pudding? I donโt like ice cream.โ
โCarrot ices.โ
โNo! What kind, Mรกrya Dmรญtrievna? What kind?โ she almost screamed; โI want to know!โ
Mรกrya Dmรญtrievna and the countess burst out laughing, and all the guests joined in. Everyone laughed, not at Mรกrya Dmรญtrievnaโs answer but at the incredible boldness and smartness of this little girl who had dared to treat Mรกrya Dmรญtrievna in this fashion.
Natรกsha only desisted when she had been told that there would be pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band again struck up, the count and countess kissed, and the guests, leaving their seats, went up to โcongratulateโ the countess, and reached across the table to clink glasses with the count, with the children, and with one another. Again the footmen rushed about, chairs scraped, and in the same order in which they had entered but with redder faces, the guests returned to the drawing room and to the countโs study.
XXThe card tables were drawn out, sets made up for boston, and the countโs visitors settled themselves, some in the two drawing rooms, some in the sitting room, some in the library.
The count, holding his cards fanwise, kept himself with difficulty from dropping into his usual after-dinner nap, and laughed at everything. The young people, at the countessโ instigation, gathered round the clavichord and harp. Julie by general request played first. After she had played a little air with variations on the harp, she joined the other young ladies in begging Natรกsha and Nikolรกy, who were noted for their musical talent, to sing something. Natรกsha, who was treated as though she were grown up, was evidently very proud of this but at the same time felt shy.
โWhat shall we sing?โ she said.
โโโThe Brook,โโโ suggested Nikolรกy.
โWell, then, letโs be quick. Borรญs, come here,โ said Natรกsha. โBut where is Sรณnya?โ
She looked round and seeing that her friend was not in the room ran to look for her.
Running into Sรณnyaโs room and not finding her there, Natรกsha ran to the nursery, but Sรณnya was not there either. Natรกsha concluded that she must be on the chest in the passage. The chest in the passage was the place of mourning for the younger female generation in the Rostรณv household. And there in fact was Sรณnya lying face downward on Nurseโs dirty feather bed on the top of the chest, crumpling her gauzy pink dress under her, hiding her face with her slender fingers, and sobbing so convulsively that her bare little shoulders shook. Natรกshaโs face, which had been so radiantly happy all that saintโs day, suddenly changed: her eyes became fixed, and then a shiver passed down her broad neck and the corners of her mouth drooped.
โSรณnya! What is it? What is the matter?โ โโ โฆ Ooโ โโ โฆ Ooโ โโ โฆ Ooโ โโ โฆโ!โ And Natรกshaโs large mouth widened, making her look quite ugly, and she began to wail like a baby without knowing why, except that Sรณnya was crying. Sรณnya tried to lift her head to answer but could not, and hid her face still deeper in the bed. Natรกsha wept, sitting on the blue-striped feather bed and hugging her friend. With an effort Sรณnya sat up and began wiping her eyes and explaining.
โNikรณlenka is going away in a weekโs time, hisโ โโ โฆ papersโ โโ โฆ have comeโ โโ โฆ he told me himselfโ โโ โฆ but still I should not cry,โ and she showed a paper she held in her handโ โwith the verses Nikolรกy had written, โstill, I should not cry, but you canโtโ โโ โฆ no one can understandโ โโ โฆ what a soul he has!โ
And she began to cry again because he had such a noble soul.
โItโs all very well for youโ โโ โฆ I am not enviousโ โโ โฆ I love you and Borรญs also,โ she went on, gaining a little strength; โhe is niceโ โโ โฆ there are no difficulties in your way.โ โโ โฆ But Nikolรกy is my cousinโ โโ โฆ one would have toโ โโ โฆ the Metropolitan himselfโ โโ โฆ and even then it canโt be done. And besides, if she tells Mammaโ (Sรณnya looked upon the countess as her mother and called her so) โthat I am spoiling Nikolรกyโs career and am heartless and ungrateful, while trulyโ โโ โฆ God is my witness,โ and she made the sign of the cross, โI love her so much, and all of you, only Vรฉraโ โโ โฆ And what for? What have I done to her? I am so grateful to you that I would willingly sacrifice everything, only I have nothing.โ โโ โฆโ
Sรณnya could not continue, and again hid her face in her hands and in the feather bed. Natรกsha began consoling her, but her face showed that she understood all the gravity of her friendโs trouble.
โSรณnya,โ she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true reason of her friendโs sorrow, โIโm sure Vรฉra has said something to you since dinner? Hasnโt she?โ
โYes, these verses Nikolรกy wrote himself and I copied some others, and she found them on my table and said sheโd show them to Mamma, and that I was ungrateful, and that Mamma would never allow him to marry me, but that heโll marry Julie. You see how heโs been with her all
Comments (0)