War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) π
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyβs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyβs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyβs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was βnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.β It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyβs original four-book structure.
Read free book Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) πΒ». Author - Leo Tolstoy
In the countβs room, which was full of tobacco smoke, they talked of the war that had been announced in a manifesto, and about the recruiting. None of them had yet seen the manifesto, but they all knew it had appeared. The count sat on the sofa between two guests who were smoking and talking. He neither smoked nor talked, but bending his head first to one side and then to the other watched the smokers with evident pleasure and listened to the conversation of his two neighbors, whom he egged on against each other.
One of them was a sallow, clean-shaven civilian with a thin and wrinkled face, already growing old, though he was dressed like a most fashionable young man. He sat with his legs up on the sofa as if quite at home and, having stuck an amber mouthpiece far into his mouth, was inhaling the smoke spasmodically and screwing up his eyes. This was an old bachelor, ShinshΓn, a cousin of the countessβ, a man with βa sharp tongueβ as they said in Moscow society. He seemed to be condescending to his companion. The latter, a fresh, rosy officer of the Guards, irreproachably washed, brushed, and buttoned, held his pipe in the middle of his mouth and with red lips gently inhaled the smoke, letting it escape from his handsome mouth in rings. This was Lieutenant Berg, an officer in the SemΓ«nov regiment with whom BorΓs was to travel to join the army, and about whom NatΓ‘sha had teased her elder sister VΓ©ra, speaking of Berg as her βintended.β The count sat between them and listened attentively. His favorite occupation when not playing boston, a card game he was very fond of, was that of listener, especially when he succeeded in setting two loquacious talkers at one another.
βWell, then, old chap, mon trΓ¨s honorable Alphonse KΓ‘rlovich,β said ShinshΓn, laughing ironically and mixing the most ordinary Russian expressions with the choicest French phrasesβ βwhich was a peculiarity of his speech. βVous comptez vous faire des rentes sur lβΓ©tat;5 you want to make something out of your company?β
βNo, Pyotr NikolΓ‘evich; I only want to show that in the cavalry the advantages are far less than in the infantry. Just consider my own position now, Pyotr NikolΓ‘evichβ ββ β¦β
Berg always spoke quietly, politely, and with great precision. His conversation always related entirely to himself; he would remain calm and silent when the talk related to any topic that had no direct bearing on himself. He could remain silent for hours without being at all put out of countenance himself or making others uncomfortable, but as soon as the conversation concerned himself he would begin to talk circumstantially and with evident satisfaction.
βConsider my position, Pyotr NikolΓ‘evich. Were I in the cavalry I should get not more than two hundred rubles every four months, even with the rank of lieutenant; but as it is I receive two hundred and thirty,β said he, looking at ShinshΓn and the count with a joyful, pleasant smile, as if it were obvious to him that his success must always be the chief desire of everyone else.
βBesides that, Pyotr NikolΓ‘evich, by exchanging into the Guards I shall be in a more prominent position,β continued Berg, βand vacancies occur much more frequently in the Foot Guards. Then just think what can be done with two hundred and thirty rubles! I even manage to put a little aside and to send something to my father,β he went on, emitting a smoke ring.
βLa balance y estβ ββ β¦6 A German knows how to skin a flint, as the proverb says,β remarked ShinshΓn, moving his pipe to the other side of his mouth and winking at the count.
The count burst out laughing. The other guests seeing that ShinshΓn was talking came up to listen. Berg, oblivious of irony or indifference, continued to explain how by exchanging into the Guards he had already gained a step on his old comrades of the Cadet Corps; how in wartime the company commander might get killed and he, as senior in the company, might easily succeed to the post; how popular he was with everyone in the regiment, and how satisfied his father was with him. Berg evidently enjoyed narrating all this, and did not seem to suspect that others, too, might have their own interests. But all he said was so prettily sedate, and the naivete of his youthful egotism was so obvious, that he disarmed his hearers.
βWell, my boy, youβll get along wherever you goβ βfoot or horseβ βthat Iβll warrant,β said ShinshΓn, patting him on the shoulder and taking his feet off the sofa.
Berg smiled joyously. The count, followed by his guests, went into the drawing room.
It was just the moment before a big dinner when the assembled guests, expecting the summons to zakΓΊska,7 avoid engaging in any long conversation but think it necessary to move about and talk, in order to show that they are not at all impatient for their food. The host and hostess look toward the door, and now and then glance at one another, and the visitors try to guess from these glances who, or what, they are waiting forβ βsome important relation who has not yet arrived, or a dish that is not yet ready.
Pierre had come just at dinnertime and was sitting awkwardly in the middle of the drawing room on the first chair he had come across, blocking the way for everyone. The countess tried to make him talk, but he went on naively looking around through his spectacles as if in search of somebody and answered all her questions in monosyllables. He was in the way and was the only one who did not notice the fact. Most of the guests,
Comments (0)