Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
The jockey, having looked for some time at the tall figure with evident approbation, winked at me with that brilliant eye of his on which there was no speck, saying: βDid you ever see a taller fellow?β
βNever,β said I.
βOr a finer?β
βThatβs another question,β said I, βwhich I am not so willing to answer; however, as I am fond of truth, and scorn to flatter, I will take the liberty of saying that I have seen a finer.β
βA finer! where?β said the jockey; whilst the Hungarian, who appeared to understand what we said, stood still, and looked full at me.
βAmongst a strange set of people,β said I, βwhom, if I were to name, you would, I daresay, only laugh at me.β
βWho be they?β said the jockey. βCome, donβt be ashamed; I have occasionally kept queerish company myself.β
βThe people whom we call gypsies,β said I; βwhom the Germans call Zigeuner, and who call themselves Romany chals.β
βZigeuner!β said the Hungarian; βby Isten! I do know those people.β
βRomany chals!β said the jockey; βwhew! I begin to smell a rat.β
βWhat do you mean by smelling a rat?β said I.
βIβll bet a crown,β said the jockey, βthat you be the young chap what certain folks call βthe Romany Rye.βββ
βAh!β said I, βhow came you to know that name?β
βBe not you he?β said the jockey.
βWhy, I certainly have been called by that name.β
βI could have sworn it,β said the jockey; then rising from his chair, he laid his pipe on the table, took a large hand-bell which stood on the sideboard, and going to the door, opened it, and commenced ringing in a most tremendous manner on the staircase. The noise presently brought up a waiter, to whom the jockey vociferated, βGo to your master, and tell him to send immediately three bottles of champagne, of the pink kind, mind you, which is twelve guineas a dozen;β the waiter hurried away, and the jockey resumed his seat and his pipe. I sat in silent astonishment until the waiter returned with a basket containing the wine, which, with three long glasses, he placed on the table. The jockey then got up, and going to a large bow window at the end of the room, which looked into a courtyard, peeped out; then saying, βthe coast is clear,β he shut down the principal sash which was open for the sake of the air, and taking up a bottle of champagne, he placed another in the hands of the Hungarian, to whom he said something in private. The latter, who seemed to understand him, answered by a nod. The two then going to the end of the table fronting the window, and about eight paces from it, stood before it, holding the bottles by their necks; suddenly the jockey lifted up his arm. βSurely,β said I, βyou are not mad enough to fling that bottle through the window?β βHereβs to the Romany Rye; hereβs to the sweet master,β said the jockey, dashing the bottle through a pane in so neat a manner that scarcely a particle of glass fell into the room.
βEljen edes csigany urβ βeljen gul eray!314β said the Hungarian, swinging round his bottle, and discharging it at the window; but, either not possessing the jockeyβs accuracy of aim, or reckless of consequences, he flung his bottle so, that it struck against part of the wooden setting of the panes, breaking along with the wood and itself three or four panes to pieces. The crash was horrid, and wine and particles of glass flew back into the room, to the no small danger of its inmates. βWhat do you think of that?β said the jockey; βwere you ever so honoured before?β βHonoured!β said I. βGod preserve me in future from such honour;β and I put my finger to my cheek, which was slightly hurt by a particle of the glass. βThatβs the way we of the cofrady honour great men at Horncastle,β said the jockey. βWhat, you are hurt! never mind; all the better; your scratch shows that you are the body the compliment was paid to.β βAnd what are you going to do with the other bottle?β said I. βDo with it!β said the jockey, βwhy, drink it, cosily and comfortably, whilst holding a little quiet talk. The Romany Rye at Horncastle, what an idea!β
βAnd what will the master of the house say to all this damage which you have caused him!β
βWhat will your master say, William?β said the jockey to the waiter, who had witnessed the singular scene just described without exhibiting the slightest mark of surprise. William smiled, and slightly shrugging his shoulders, replied: βVery little, I dare say, sir; this aβnβt the first time your honour has done a thing of this kind.β βNor will it be the first time that I shall have paid for it,β said the jockey; βwell, I shall never have paid for a certain item in the bill with more pleasure than I shall pay for it now. Come, William, draw the cork, and let us taste the pink champagne.β
The waiter drew the cork, and filled the glasses with a pinky liquor, which bubbled, hissed and foamed. βHow do you like it?β said the jockey, after I had imitated the example of my companions, by despatching my portion at a draught.
βIt is wonderful wine,β said I; βI have never tasted champagne before, though I have frequently heard it praised; it more than answers my expectations; but, I confess, I should not wish to be obliged to drink it every day.β
βNor I,β said the jockey, βfor everyday drinking give me a glass of old port, orβ ββ
βOf hard old ale,β I interposed, βwhich, according to my mind, is better than all the wine in the world.β
βWell said, Romany Rye,β said the jockey, βjust my own opinion; now,
Comments (0)