War and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐
Description
Against the backdrop of the Napoleonic Wars, five aristocratic families in Russia are transformed by the vagaries of life, by war, and by the intersection of their lives with each other. Hundreds of characters populate War and Peace, many of them historical persons, including Napoleon and Tsar Alexander I, and all of them come to life under Tolstoyโs deft hand.
War and Peace is generally considered to be Tolstoyโs masterpiece, a pinnacle of Russian literature, and one of historyโs great novels. Tolstoy himself refused to call it that, saying it was โnot a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle.โ It contains elements of history, narrative, and philosophy, the latter increasing in quantity as the book moves towards its climax. Whatever it is called, it is a triumph whose breadth and depth is perhaps unmatched in literature.
This production restores the Russian given names that were anglicized by the Maudes in their translation, the use of Russian patronymics and diminutives that they eliminated, and Tolstoyโs original four-book structure.
Read free book ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by Leo Tolstoy (ebook reader for pc TXT) ๐ยป. Author - Leo Tolstoy
โYes, yes.โ And Nikolรกy, taking his little daughter in his strong hand, lifted her high, placed her on his shoulder, held her by the legs, and paced the room with her. There was an expression of carefree happiness on the faces of both father and daughter.
โBut you know you may be unfair. You are too fond of this one,โ his wife whispered in French.
โYes, but what am I to do?โ โโ โฆ I try not to showโ โโ โฆโ
At that moment they heard the sound of the door pulley and footsteps in the hall and anteroom, as if someone had arrived.
โSomebody has come.โ
โI am sure it is Pierre. I will go and see,โ said Countess Mรกrya and left the room.
In her absence Nikolรกy allowed himself to give his little daughter a gallop round the room. Out of breath, he took the laughing child quickly from his shoulder and pressed her to his heart. His capers reminded him of dancing, and looking at the childโs round happy little face he thought of what she would be like when he was an old man, taking her into society and dancing the mazurka with her as his old father had danced Daniel Cooper with his daughter.
โIt is he, it is he, Nicolas!โ said Countess Mรกrya, re-entering the room a few minutes later. โNow our Natรกsha has come to life. You should have seen her ecstasy, and how he caught it for having stayed away so long. Well, come along now, quick, quick! Itโs time you two were parted,โ she added, looking smilingly at the little girl who clung to her father.
Nikolรกy went out holding the child by the hand.
Countess Mรกrya remained in the sitting room.
โI should never, never have believed that one could be so happy,โ she whispered to herself. A smile lit up her face but at the same time she sighed, and her deep eyes expressed a quiet sadness as though she felt, through her happiness, that there is another sort of happiness unattainable in this life and of which she involuntarily thought at that instant.
XNatรกsha had married in the early spring of 1813, and in 1820 already had three daughters besides a son for whom she had longed and whom she was now nursing. She had grown stouter and broader, so that it was difficult to recognize in this robust, motherly woman the slim, lively Natรกsha of former days. Her features were more defined and had a calm, soft, and serene expression. In her face there was none of the ever-glowing animation that had formerly burned there and constituted its charm. Now her face and body were often all that one saw, and her soul was not visible at all. All that struck the eye was a strong, handsome, and fertile woman. The old fire very rarely kindled in her face now. That happened only when, as was the case that day, her husband returned home, or a sick child was convalescent, or when she and Countess Mรกrya spoke of Prince Andrรฉy (she never mentioned him to her husband, who she imagined was jealous of Prince Andrรฉyโs memory), or on the rare occasions when something happened to induce her to sing, a practice she had quite abandoned since her marriage. At the rare moments when the old fire did kindle in her handsome, fully developed body she was even more attractive than in former days.
Since their marriage Natรกsha and her husband had lived in Moscow, in Petersburg, on their estate near Moscow, or with her mother, that is to say, in Nikolรกyโs house. The young Countess Bezรบkhova was not often seen in society, and those who met her there were not pleased with her and found her neither attractive nor amiable. Not that Natรกsha liked solitudeโ โshe did not know whether she liked it or not, she even thought that she did notโ โbut with her pregnancies, her confinements, the nursing of her children, and sharing every moment of her husbandโs life, she had demands on her time which could be satisfied only by renouncing society. All who had known Natรกsha before her marriage wondered at the change in her as at something extraordinary. Only the old countess with her maternal instinct had realized that all Natรกshaโs outbursts had been due to her need of children and a husbandโ โas she herself had once exclaimed at Otrรกdnoe not so much in fun as in earnestโ โand her mother was now surprised at the surprise expressed by those who had never understood Natรกsha, and she kept saying that she had always known that Natรกsha would make an exemplary wife and mother.
โOnly she lets her love of her husband and children overflow all bounds,โ said the countess, โso that it even becomes absurd.โ
Natรกsha did not follow the golden rule advocated by clever folk, especially by the French, which says that a girl should not let herself go when she marries, should not neglect her accomplishments, should be even more careful of her appearance than when she was unmarried, and should fascinate her husband as much as she did before he became her husband. Natรกsha on the contrary had at once abandoned all her witchery, of which her singing had been an unusually powerful part. She gave it up just because it was so powerfully seductive. She took no pains with her manners or with delicacy of speech, or with her toilet, or to show herself to her husband in her most becoming attitudes, or to avoid inconveniencing him by being too exacting. She acted in contradiction to all those rules. She felt that the allurements instinct had formerly taught her to use would now be merely ridiculous in the eyes of her husband, to whom she had from the first moment given herself up entirelyโ โthat is, with her whole soul, leaving no corner of it
Comments (0)