Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βI think so too,β said my mother.
βI do not,β said my father; βthat a boy of his years should entertain an opinion of his ownβ βI mean one which militates against all established authorityβ βis astounding; as well might a raw recruit pretend to offer an unfavourable opinion on the manual and platoon exercise; the idea is preposterous; the lad is too independent by half. I never yet knew one of an independent spirit get on in the army; the secret of success in the army is the spirit of subordination.β
βWhich is a poor spirit after all,β said my mother; βbut the child is not in the army.β
βAnd it is well for him that he is not,β said my father; βbut you do not talk wisely, the world is a field of battle, and he who leaves the ranks, what can he expect but to be cut down? I call his present behaviour leaving the ranks, and going vapouring about without orders; his only chance lies in falling in again as quick as possible; does he think he can carry the day by himself? an opinion of his own at these years! I confess I am exceedingly uneasy about the lad.β
[βI am not,β said my mother; βI have no doubt that Providence will take care of him.β
βI repeat that I am exceedingly uneasy,β said my father; βI canβt help being so, and would give my largest piece of coin to know what kind of part he will play in life.β
βSuch curiosity is blamable,β said my mother, βhighly so. Let us leave these things to Providence, and hope for the best; but to wish to pry into the future, which is hidden from us, and wisely too, is mighty wicked. Tempt not Providence. I early contracted a dread of that sin. When I was only a child, something occurred connected with diving into the future, which had, I hope, a salutary effect on my subsequent conduct. The fright which I got then, I shall never forget. But it is getting dark, and we had better go into the house.β
βWe are well enough here,β said my father; βgo on with your discourse. You were speaking of tempting Providence, and of having been frightened.β
βIt was a long time ago,β said my mother, βwhen I was quite a child, and I was only a humble assistant in the affair. Your wish to dive into the future brought it to my recollection. It was, perhaps, only a foolish affair after all, and I would rather not talk about it, especially as it is growing dark. We had better go in.β
βA tale with any terror in it is all the better for being told in the dark hour,β said my father; βyou are not afraid, I hope.β
βAfraid, indeed! Of what should I be afraid? And yet I know not how it is, I feel a chill, as if something was casting a cold shadow upon me. By the by, I have often heard that child talk of an indescribable fear which sometimes attacks him and which he calls the shadow. I wonder if it at all resembles what I am feeling now!β
βNever mind the child or his shadow,β said my father, βbut let us hear the story.β
βI have no objection to tell it; but perhaps after all it is mere nonsense and will only make you laugh.β
βWhy, then, so much the better; it will perhaps drive from my head what Mr. Simpson told me, which I certainly considered to be no laughing matter, though you and he did. I would hear the story by all means.β
βWell, so you shall. βTis said, however, that a superstition lies at the bottom of it, as old as the Danes. So, at least, says the child, who by some means or other has of late become acquainted with their language. He says that of old they worshipped a god whose name was Frey, and that this Frey had a wife.β
βIndeed!β said my father, βand who told you this?β
βWhy, the child,β said my mother hesitatingly; βit was he that told me.β
βI am afraid that it will indeed prove a foolish story,β said my father; βthe child is mixed up with it already.β
βHe is not mixed up with it,β said my mother. βWhat I am about to relate occurred many a long year before he was born. But he is fond of hearing odd tales; and some time ago
Comments (0)