Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βHis worship is at home, young man,β said the servant, as he looked at my shoes, which bore evidence that I had come walking. βI beg your pardon, sir,β he added, as he looked me in the face.
βAy, ay, servants,β thought I, as I followed the man into the house, βalways look people in the face when you open the door, and do so before you look at their shoes, or you may mistake the heir of a Prime Minister for a shopkeeperβs son.β
I found his worship a jolly, red-faced gentleman, of about fifty-five; he was dressed in a green coat, white corduroy breeches, and drab gaiters, and sat on an old-fashioned leather sofa, with two small, thoroughbred, black English terriers, one on each side of him. He had all the appearance of a genuine old English gentleman who kept good wine in his cellar.
βSir,β said I, βI have brought you a thousand pounds;β and I said this after the servant had retired, and the two terriers had ceased their barking, which is natural to all such dogs at the sight of a stranger.
And when the magistrate had received the money, and signed and returned a certain paper which I handed to him, he rubbed his hands, and looking very benignantly at me, exclaimed:β β
βAnd now, young gentleman, that our business is over, perhaps you can tell me where the fight is to take place?β
βI am sorry, sir,β said I, βthat I canβt inform you, but everybody seems to be anxious about it;β and then I told him what had occurred to me on the road with the alehouse keeper.
βI know him,β said his worship; βheβs a tenant of mine, and a good fellow, somewhat too much in my debt, though. But how is this, young gentleman, you look as if you had been walking; you did not come on foot?β
βYes, sir, I came on foot.β
βOn foot! why, it is sixteen miles.β
βI shanβt be tired when I have walked back.β
βYou canβt ride, I suppose?β
βBetter than I can walk.β
βThen why do you walk?β
βI have frequently to make journeys connected with my profession; sometimes I walk, sometimes I ride, just as the whim takes me.β
βWill you take a glass of wine?β
βYes.β
βThatβs right; what shall it be?β
βMadeira!β
The magistrate gave a violent slap on his knee; βI like your taste,β said he, βI am fond of a glass of Madeira myself, and can give you such a one as you will not drink every day; sit down, young gentleman, you shall have a glass of Madeira, and the best I have.β
Thereupon he got up, and, followed by his two terriers, walked slowly out of the room.
I looked round the room, and, seeing nothing which promised me much amusement, I sat down, and fell again into my former train of thought.
βWhat is truth?β said I.
βHere it is,β said the magistrate, returning at the end of a quarter of an hour, followed by the servant with a tray; βhereβs the true thing, or I am no judge, far less a justice. It has been thirty years in my cellar last Christmas. There,β said he to the servant, βput it down, and leave my young friend and me to ourselves. Now, what do you think of it?β
βIt is very good,β said I.
βDid you ever taste better Madeira?β
βI never before tasted Madeira.β
βThen you ask for a wine without knowing what it is?β
βI ask for it, sir, that I may know what it is.β
βWell, there is logic in that, as Parr110 would say; you have heard of Parr?β
βOld Parr?β
βYes, old Parr, but not that Parr; you mean the English, I the Greek Parr, as people call him.β
βI donβt know him.β
βPerhaps notβ βrather too young for that, but were you of my age, you might have cause to know him, coming from where you do. He kept school there, I was his first scholar; he flogged Greek into me till I loved himβ βand he loved me. He came to see me last year, and sat in that chair; I honour Parrβ βhe knows much, and is a sound man.β
βDoes he know the truth?β
βKnow the truth! he knows whatβs good, from an oyster to an ostrichβ βheβs not only sound but round.β
βSuppose we drink his health?β
βThank you, boy: hereβs Parrβs health, and Whiterβs.β111
βWho is Whiter?β
βDonβt you know Whiter? I thought everybody knew Reverend Whiter, the philologist, though I suppose you scarcely know what that means. A man fond of tongues and languages, quite out of your wayβ βhe understands some twenty; what do you say to that?β
βIs he a sound man?β
βWhy, as to that, I scarcely know what to say; he has got queer notions in his headβ βwrote a book to prove that all words came originally from the earthβ βwho knows? Words have roots, and roots live in the earth; but, upon the whole, I should not call him altogether a sound man, though he can talk Greek nearly as fast as Parr.β
βIs he a round man?β
βAy, boy, rounder than Parr; Iβll sing you a song, if you like, which will let you into his character:β β
βGive me the haunch of a buck to eat, and to drink Madeira old,
And a gentle wife to rest with, and in my arms to fold,
An Arabic book to study, a Norfolk cob to ride,
And a house to live in shaded with trees, and near to a river side;
With such good things around me, and blessed with good health withal,
Though I should live for a hundred years, for death I would not call.β
Hereβs to Whiterβs healthβ βso you know nothing about the fight?β
βNo, sir; the truth is, that of late I have been very much occupied with various matters, otherwise I should, perhaps, have been able to afford you some information. Boxing is a noble art.β
βCan you box?β
βA little.β
βI tell you what, my boy; I honour you, and, provided your education had been a little less limited, I should have been glad to see you here in company with Parr and Whiter; both can box.
Comments (0)