Lavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowโs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the โsequelโ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowโs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowโs discussions with โthe man in black,โ depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป. Author - George Borrow
โYou would not have cause to complain of my indifference,โ said Frank, โprovided I thought my country would be benefited by this movement; but I happen to know the origin of it. The priests are the originators, โand what country was ever benefited by a movement which owed its origin to them?โ so says Voltaire, a page of whom I occasionally read. By the present move they hope to increase their influence, and to further certain designs which they entertain both with regard to this country and Ireland. I do not speak rashly or unadvisedly. A strange fellowโ โa half-Italian, half-English priestโ โwho was recommended to me by my guardians, partly as a spiritual, partly as a temporal guideโ โhas let me into a secret or two; he is fond of a glass of gin and water, and over a glass of gin and water cold, with a lump of sugar in it, he has been more communicative, perhaps, than was altogether prudent. Were I my own master, I would kick him, politics and religious movements, to a considerable distance. And now, if you are going away, do so quickly; I have an appointment with Annette, and must make myself fit to appear before her.โ
XLIIIBy the month of October I had, in spite of all difficulties and obstacles, accomplished about two-thirds of the principal task which I had undertaken, the compiling of the Newgate lives; I had also made some progress in translating the publisherโs philosophy into German. But about this time I began to see very clearly that it was impossible that our connection should prove of long duration; yet, in the event of my leaving the big man, what other resource had I? another publisher? But what had I to offer? There were my ballads, my Ab Gwilym; but then I thought of Taggart and his snuff, his pinch of snuff. However, I determined to see what could be done, so I took my ballads under my arm, and went to various publishers; some took snuff, others did not, but none took my ballads or Ab Gwilym, they would not even look at them. One asked me if I had anything elseโ โhe was a snuff-takerโ โI said yes; and going home returned with my translation of the German novel, to which I have before alluded. After keeping it for a fortnight, he returned it to me on my visiting him, and, taking a pinch of snuff, told me it would not do. There were marks of snuff on the outside of the manuscript, which was a roll of paper bound with red tape, but there were no marks of snuff on the interior of the manuscript, from which I concluded that he had never opened it.
I had often heard of one Glorious John, who lived at the western end of the town; on consulting Taggart, he told me that it was possible that Glorious John would publish my ballads and Ab Gwilym, that is, said he, taking a pinch of snuff, provided you can see him; so I went to the house where Glorious John resided, and a glorious house it was, but I could not see Glorious John. I called a dozen times, but I never could see Glorious John. Twenty years after, by the greatest chance in the world, I saw Glorious John, and sure enough Glorious John published my books, but they were different books from the first; I never offered my ballads or Ab Gwilym to Glorious John. Glorious John was no snuff-taker. He asked me to dinner, and treated me with superb Rhenish wine. Glorious John is now gone to his rest, but Iโ โwhat was I going to say?โ โthe world will never forget Glorious John.
So I returned to my last resource for the time then beingโ โto the publisher, persevering doggedly in my labour. One day, on visiting the publisher, I found him stamping with fury upon certain fragments of paper.
โSir,โ said he, โyou know nothing of German; I have shown your translation of the first chapter of my Philosophy to several Germans: it is utterly unintelligible to them.โ โDid they see the Philosophy?โ I replied. โThey did, sir, but they did not profess to understand English.โ โNo more do I,โ I replied, โif that Philosophy be English.โ
The publisher was furiousโ โI was silent. For want of a pinch of snuff, I had recourse to something which is no bad substitute for a pinch of snuff to those who canโt take it, silent contempt; at first it made the publisher more furious, as perhaps a pinch of snuff would; it, however, eventually calmed him, and he ordered me back to my occupations, in other words, the compilation. To be brief, the compilation was completed, I got paid in the usual manner, and forthwith left him.
He was a clever man, but what a difference in clever men!
XLIVIt was past midwinter, and I sat on London Bridge, in company with the old apple-woman: she had just returned to the other side of the bridge to her place in the booth where I had originally found her. This she had done after repeated conversations with me; โshe liked the old place best,โ she said, which she would never have left but for the terror which she experienced when the boys ran away with her book. So I sat with her at the old spot, one afternoon past midwinter, reading the book, of which I had by this time come to the last pages. I had observed that the old woman for some time past had shown much less anxiety about the book than she had been in the habit of doing. I was, however, not quite prepared for her offering to make me a present of it, which she did that afternoon; when, having finished it, I returned it to her, with many thanks for the pleasure and instruction I had derived from its perusal. โYou may keep it, dear,โ said the
Comments (0)