Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
I left the balustrade and walked to the farther end of the bridge, where I stood for some time contemplating the crowd; I then passed over to the other side with the intention of returning home; just halfway over the bridge, in a booth immediately opposite the one in which I had formerly beheld her, sat my friend, the old apple-woman, huddled up behind her stall.
βWell, mother,β said I, βhow are you?β The old woman lifted her head with a startled look.
βDonβt you know me?β said I.
βYes, I think I do. Ah, yes,β said she, as her features beamed with recollection, βI know you, dear; you are the young lad that gave me the tanner. Well, child, got anything to sell?β
βNothing at all,β said I.
βBad luck?β
βYes,β said I, βbad enough, and ill usage.β
βAh, I suppose they caught ye; well, child, never mind, better luck next time; I am glad to see you.β
βThank you,β said I, sitting down on the stone bench; βI thought you had left the bridgeβ βwhy have you changed your side?β
The old woman shook.
βWhat is the matter with you,β said I, βare you ill?β
βNo, child, no; onlyβ ββ
βOnly what? Any bad news of your son?β
βNo child, no; nothing about my son. Only low, childβ βevery heart has its bitters.β
βThatβs true,β said I; βwell, I donβt want to know your sorrows; come, whereβs the book?β
The apple-woman shook more violently than before, bent herself down, and drew her cloak more closely about her than before. βBook, child, what book?β
βWhy, blessed Mary, to be sure.β
βOh, that; I haβnβt got it, childβ βI have lost it, have left it at home.β
βLost it,β said I; βleft it at homeβ βwhat do you mean? Come, let me have it.β
βI haβnβt got it, child.β
βI believe you have got it under your cloak.β
βDonβt tell anyone, dear; donβtβ βdonβt,β and the apple-woman burst into tears.
βWhatβs the matter with you?β said I, staring at her.
βYou want to take my book from me?β
βNot I, I care nothing about it; keep it, if you like, only tell me whatβs the matter?β
βWhy, all about that book.β
βThe book?β
βYes, they wanted to take it from me.β
βWho did?β
βWhy, some wicked boys. Iβll tell you all about it. Eight or ten days ago, I sat behind my stall, reading my book; all of a sudden I felt it snatched from my hand; up I started, and see three rascals of boys grinning at me; one of them held the book in his hand. βWhat book is this?β said he, grinning at it. βWhat do you want with my book?β said I, clutching at it over my stall, βgive me my book.β βWhat do you want a book for?β said he, holding it back; βI have a good mind to fling it into the Thames.β βGive me my book,β I shrieked; and, snatching at it, I fell over my stall, and all my fruit was scattered about. Off ran the boysβ βoff ran the rascal with my book. Oh dear, I thought I should have died; up I got, however, and ran after them as well as I could. I thought of my fruit; but I thought more of my book. I left my fruit and ran after my book. βMy book! my book!β I shrieked, βmurder! theft! robbery!β I was near being crushed under the wheels of a cart; but I didnβt careβ βI followed the rascals. βStop them! stop them!β I ran nearly as fast as theyβ βthey couldnβt run very fast on account of the crowd. At last someone stopped the rascal, whereupon he turned round, and flinging the book at me, it fell into the mud; well, I picked it up and kissed it, all muddy as it was. βHas he robbed you?β said the man. βRobbed me, indeed; why, he had got my book.β βOh, your book,β said the man, and laughed, and let the rascal go. Ah, he might laugh, butβ ββ
βWell, go on.β
βMy heart beats so. Well, I went back to my booth and picked up my stall and my fruits, what I could find of them. I couldnβt keep my stall for two days, I got such a fright, and when I got round I couldnβt bide the booth where the thing had happened, so I came over to the other side. Oh, the rascals, if I could but see them hanged.β
βFor what.β
βWhy for stealing my book.β
βI thought you didnβt dislike stealing, that you were ready to buy thingsβ βthere was your son, you knowβ ββ
βYes, to be sure.β
βHe took things.β
βTo be sure he did.β
βBut you donβt like a thing of yours to be taken.β
βNo, thatβs quite a different thing; whatβs stealing handkerchiefs, and that kind of thing, to do with taking my book; thereβs a wide differenceβ βdonβt you
Comments (0)