Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βThatβs true; but you have not beat him yet,β said his companion.
βNot bate him yet? Is not there the paper that I am going to write the challenge on? and is not there the pen and the ink that I am going to write it with? and is not there yourself, John Turner, my hired servant, thatβs bound to take him the challenge when βtis written?β
βThatβs true; here we are all fourβ βpen, ink, paper, and John Turner; but thereβs something else wanted to beat Bishop Sharpe.β
βWhat else is wanted?β shouted the captain.
βWhy, to be a better man than he.β
βAnd ainβt I that man?β
βWhy, that remains to be seen.β
βAinβt I an Irishman?β
βYes, I believe you to be an Irishman. No one, to hear you talk, but would think you that, or a Frenchman. I was in conversation with one of that kind the other day. Hearing him talk rather broken, I asked him what countryman he was. βWhat countryman are you?β said I.β ββI?β said he, βI am one Frenchman,β and then he looked at me as if I should sink into the earth under his feet.β ββYou are not the better for that,β said I; βyou are not the better for being a Frenchman, I suppose,β said I.β ββHow?β said he; βI am of the great nation which has won all the battles in the world.ββ ββAll the battles in the world?β said I. βDid you ever hear of the battle of Waterloo?β said I. You should have seen how blue he looked. βAh! you canβt get over that,β said I; βyou canβt get over the battle of Waterloo,β said I.β
βIs it the battle of Waterloo you are speaking of, you spalpeen? And to one who was there, an Irish cavalier, fighting in the ranks of the brave French! By the powers! if the sacrifice would not be too great, I would break this pipe in your face.β
βWhy, as to that, two can play at that,β said he of the glazed hat, smoking on very composedly. βI remember I once said so to young Copeβ βyou have heard of young Cope. I was vally to young Cope and servant of all work twenty year ago at Brighton. So one morning after I had carried up his boots, he rings the bell as if in a great fury. βDo you call these boots clean?β said young Cope, as soon as I showed myself at the door. βDo you call these clean?β said he, flinging one boot at my head, and then the other. βTwo can play at that game,β said I, catching the second boot in my hand, βtwo can play at that game,β said I, aiming it at young Copeβs headβ βnot that I meant to fling it at young Copeβs head, for young Cope was a gentleman; yes, a gentleman, captain, though not Irish, for he paid me my wages.β
These last words seemed to have a rather quieting effect upon the captain, who at the commencement of the speech had grasped his pipe somewhat below the bowl and appeared by his glance to be meditating a lunge at the eye of his eccentric servant, who continued smoking and talking with great composure. Suddenly replacing the end of his pipe in his mouth, the man turned to me, and in a tone of great hauteur said:β β
βSo, sir, I am told by your friend there, that you are fond of the humanities.β
βYes,β said I, βI am very fond of humanity, and was always a great admirer of the lines of Gay:β β
βCowards are cruel, but the brave
Love mercy and delight to save.βββ
βBy my shoul, sir, itβs an ignorant beast Iβm thinking ye. It was not humanity I was speaking of, but the humanities, which have nothing at all to do with it.β Then turning to Frank, he demanded, βWas it not yourself, Mr. Francis Ardry, that told me, when you took the liberty of introducing this person to me, that he was addicted to philosophy, prosody, and whatnot?β
βTo be sure I did,β said Frank.
βWell, sir, and are not those the humanities, or are you as ignorant as your friend here?β
βYou pretend to be a humanist, sir,β said he to me, βbut I will take the liberty of showing your utter ignorance. Now, sir, do you venture to say that you can answer a question connected with the Irish humanities?β
βI must hear it first,β said I.
βYou must hear it, must ye? Then you shall hear it to your confusion. A pretty humanist I will show you to be; open your ears, sir!ββ β
βTriuir ata sΓ© air mo bhΓ‘s.β159
βNow, sir, what does the poet mean by saying that there are three looking after his death? Whom does he allude to, sir? hey?β
βThe devil, the worms, and his children,β said I, βwho are looking after three things which they canβt hope to get before he is deadβ βthe children his property, the worms his body, and the devil his soul, as the man says a little farther on.β
The captain looked at me malignantly.
βNow, sir, are you not ashamed of yourself?β
βWherefore?β said I. βHave I not given the meaning of the poem?β
βYou have expounded the elegy, sir, fairly enough; I find no fault with your interpretation. What I mean is this: Are you not ashamed to be denying your country?β
βI never denied my country; I did not even mention it. My friend there told you I was an Englishman, and he spoke the truth.β
βSorrow befall you for saying so,β said the captain. βBut I see how it is, you have been bought; yes, sir, paid money, to deny your country; but such has ever been the policy of the English; they canβt bate us, so they buy us. Now hereβs myself. No sooner have I sent this challenge to Bishop Sharpe by the hands of my hired servant, than I expect to have a hundred offers to let myself be beat. What is that you say, sir?β said he, addressing his
Comments (0)