The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) š
Description
Virgilās epic poem begins with Aeneas fleeing the ruins of Troy with his father Anchises and his young son Ascanius, with a plan to make a home in Italy. Because of a prophecy foretelling that the descendants of Aeneas will one day destroy Carthage, Junoās favorite city, Juno orders the god of the winds to unleash a terrible storm. The ships are thrown off course and arrive at an African port. As Aeneas makes his way towards his new home he encounters Dido, Carthageās queen, and falls deeply in love.
Although Charles W. Elliot stated that āthe modern appreciation of the Iliad and the Odyssey has tended to carry with it a depreciation of the Aeneid,ā this epic poem continues to inspire artists, writers, and musicians centuries after its first telling. John Drydenās translation captures the musicality of the original Latin verses while avoiding the stumbling of an English translation forced into dactylic hexameter.
Read free book Ā«The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) šĀ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Virgil
Read book online Ā«The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) šĀ». Author - Virgil
The foster dam lollād out her fawning tongue:
They suckād secure, while, bending back her head,
She lickād their tender limbs, and formād them as they fed.
Not far from thence new Rome appears, with games
Projected for the rape of Sabine dames.
The pit resounds with shrieks; a war succeeds,
For breach of public faith, and unexampled deeds.
Here for revenge the Sabine troops contend;
The Romans there with arms the prey defend.
Wearied with tedious war, at length they cease;
And both the kings and kingdoms plight the peace.
The friendly chiefs before Joveās altar stand,
Both armād, with each a charger in his hand:
A fatted sow for sacrifice is led,
With imprecations on the perjurād head.
Near this, the traitor Metius, stretchād between
Four fiery steeds, is draggād along the green,
By Tullusā doom: the brambles drink his blood,
And his torn limbs are left the vultureās food.
There, Porsena to Rome proud Tarquin brings,
And would by force restore the banishād kings.
One tyrant for his fellow-tyrant fights;
The Roman youth assert their native rights.
Before the town the Tuscan army lies,
To win by famine, or by fraud surprise.
Their king, half-threatāning, half-disdaining stood,
While Cocles broke the bridge, and stemmād the flood.
The captive maids there tempt the raging tide,
Scapād from their chains, with Cloelia for their guide.
High on a rock heroic Manlius stood,
To guard the temple, and the templeās god.
Then Rome was poor; and there you might behold
The palace thatchād with straw, now roofād with gold.
The silver goose before the shining gate
There flew, and, by her cackle, savād the state.
She told the Gaulsā approach; thā approaching Gauls,
Obscure in night, ascend, and seize the walls.
The gold dissembled well their yellow hair,
And golden chains on their white necks they wear.
Gold are their vests; long Alpine spears they wield,
And their left arm sustains a length of shield.
Hard by, the leaping Salian priests advance;
And naked throā the streets the mad Luperci dance,
In caps of wool; the targets droppād from heavān.
Here modest matrons, in soft litters drivān,
To pay their vows in solemn pomp appear,
And odorous gums in their chaste hands they bear.
Far hence removād, the Stygian seats are seen;
Pains of the damnād, and punishād Catiline
Hung on a rockā āthe traitor; and, around,
The Furies hissing from the nether ground.
Apart from these, the happy souls he draws,
And Catoās holy ghost dispensing laws.
Betwixt the quarters flows a golden sea;
But foaming surges there in silver play.
The dancing dolphins with their tails divide
The glittāring waves, and cut the precious tide.
Amid the main, two mighty fleets engage
Their brazen beaks, opposād with equal rage.
Actium surveys the well-disputed prize;
Leucateās watāry plain with foamy billows fries.
Young Caesar, on the stern, in armour bright,
Here leads the Romans and their gods to fight:
His beamy temples shoot their flames afar,
And oāer his head is hung the Julian star.
Agrippa seconds him, with prospārous gales,
And, with propitious gods, his foes assails:
A naval crown, that binds his manly brows,
The happy fortune of the fight foreshows.
Rangād on the line opposād, Antonius brings
Barbarian aids, and troops of Eastern kings;
Thā Arabians near, and Bactrians from afar,
Of tongues discordant, and a mingled war:
And, rich in gaudy robes, amidst the strife,
His ill fate follows him āthā Egyptian wife.
Moving they fight; with oars and forky prows
The froth is gatherād, and the water glows.
It seems, as if the Cyclades again
Were rooted up, and justled in the main;
Or floating mountains floating mountains meet;
Such is the fierce encounter of the fleet.
Fireballs are thrown, and pointed javālins fly;
The fields of Neptune take a purple dye.
The queen herself, amidst the loud alarms,
With cymbals tossād her fainting soldiers warmsā ā
Fool as she was! who had not yet divinād
Her cruel fate, nor saw the snakes behind.
Her country gods, the monsters of the sky,
Great Neptune, Pallas, and Loveās Queen defy:
The dog Anubis barks, but barks in vain,
Nor longer dares oppose thā ethereal train.
Mars in the middle of the shining shield
Is gravād, and strides along the liquid field.
The Dirae souse from heavān with swift descent;
And Discord, dyed in blood, with garments rent,
Divides the prease: her steps Bellona treads,
And shakes her iron rod above their heads.
This seen, Apollo, from his Actian height,
Pours down his arrows; at whose winged flight
The trembling Indians and Egyptians yield,
And soft Sabaeans quit the watāry field.
The fatal mistress hoists her silken sails,
And, shrinking from the fight, invokes the gales.
Aghast she looks, and heaves her breast for breath,
Panting, and pale with fear of future death.
The god had figurād her as drivān along
By winds and waves, and scudding throā the throng.
Just opposite, sad Nilus opens wide
His arms and ample bosom to the tide,
And spreads his mantle oāer the winding coast,
In which he wraps his queen, and hides the flying host.
The victor to the gods his thanks expressād,
And Rome, triumphant, with his presence blessād.
Three hundred temples in the town he placād;
With spoils and altars evāry temple gracād.
Three shining nights, and three succeeding days,
The fields resound with shouts, the streets with praise,
The domes with songs, the theatres with plays.
All altars flame: before each altar lies,
Drenchād in his gore, the destinād sacrifice.
Great Caesar sits sublime upon his throne,
Before Apolloās porch of Parian stone;
Accepts the presents vowād for victory,
And hangs the monumental crowns on high.
Vast crowds of vanquishād nations march along,
Various in arms, in habit, and in tongue.
Here, Mulciber assigns the proper place
For Carians, and thā ungirt Numidian race;
Then ranks the Thracians in the second row,
With Scythians, expert in the dart and bow.
And here the tamād Euphrates humbly glides,
And there the Rhine submits her swelling tides,
And proud Araxes, whom no bridge could bind;
The Danesā unconquerād offspring march behind,
And Morini, the last of humankind.
These figures, on the shield divinely wrought,
By Vulcan labourād, and by Venus brought,
With joy and wonder fill the heroās thought.
Unknown the names, he yet admires the grace,
And bears aloft the fame and fortune of his race.
Turnus takes advantage of Aeneasās absence, fires some of his ships (which are transformed into sea nymphs), and assaults his camp. The Trojans, reducād to the last extremities, send Nisus and Euryalus to recall Aeneas; which furnishes the poet with that admirable episode of their friendship, generosity, and the conclusion of their adventure.
While these affairs in distant places passād,
The various
Comments (0)