Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βWell, sir, where were we? Oh, I remember, we were talking about merit. Sir, I always wish to encourage merit, especially when it comes so highly recommended as in the present instance. Sir, my good friend and correspondent speaks of you in the highest terms. Sir, I honour my good friend, and have the highest respect for his opinion in all matters connected with literatureβ βrather eccentric though. Sir, my good friend has done my periodical more good and more harm than all the rest of my correspondents. Sir, I shall never forget the sensation caused by the appearance of his article about a certain personage whom he provedβ βand I think satisfactorilyβ βto have been a legionary soldierβ βrather startling, was it not? The Sβ βΈΊβ 129 of the world a common soldier, in a marching regiment!β βoriginal, but startling; sir, I honour my good friend.β
βSo you have renounced publishing, sir,β said I, βwith the exception of the Magazine?β
βWhy, yes; except now and then, under the rose; the old coachman, you know, likes to hear the whip. Indeed, at the present moment, I am thinking of starting a Review on an entirely new and original principle; and it just struck me that you might be of high utility in the undertakingβ βwhat do you think of the matter?β
βI should be happy, sir, to render you any assistance, but I am afraid the employment you propose requires other qualifications than I possess; however, I can make the essay. My chief intention in coming to London was to lay before the world what I had prepared; and I had hoped by your assistanceβ ββ
βAh! I see, ambition! Ambition is a very pretty thing; but, sir, we must walk before we run, according to the old sayingβ βwhat is that you have got under your arm?β
βOne of the works to which I was alluding; the one, indeed, which I am most anxious to lay before the world, as I hope to derive from it both profit and reputation.β
βIndeed! what do you call it?β
βAncient songs of Denmark, heroic and romantic, translated by myself, with notes philological, critical and historical.β
βThen, sir, I assure you that your time and labour have been entirely flung away; nobody would read your ballads, if you were to give them to the world tomorrow.β
βI am sure, sir, that you would say otherwise if you would permit me to read one to you;β and, without waiting for the answer of the big man, nor indeed so much as looking at him, to see whether he was inclined or not to hear me, I undid my manuscript, and with a voice trembling with eagerness, I read to the following effect:β β
Buckshank bold and Elfinstone,
And more than I can mention here,
They caused to be built so stout a ship,
And unto Iceland they would steer.
They launched the ship upon the main,
Which bellowed like a wrathful bear;
Down to the bottom the vessel sank,
A laidly Trold has dragged it there.
Down to the bottom sank young Roland,
And round about he groped awhile;
Until he found the path which led
Unto the bower of Ellenlyle.
βStop!β said the publisher; βvery pretty, indeed, and very original; beats Scott hollow, and Percy too: but, sir, the day for these things is gone by; nobody at present cares for Percy, nor for Scott, either, save as a novelist; sorry to discourage merit, sir, but what can I do? What else have you got?β
βThe songs of Ab Gwilym, the Welsh bard, also translated by myself, with notes critical, philological and historical.β
βPass onβ βwhat else?β
βNothing else,β said I, folding up my manuscript with a sigh, βunless it be a romance in the German style; on which, I confess, I set very little value.β
βWild?β
βYes, sir, very wild.β
βLike the Miller of the Black Valley?β
βYes, sir, very much like the Miller of the Black Valley.β
βWell, thatβs better,β said the publisher; βand yet, I donβt know, I question whether anyone at present cares for the miller himself. No, sir, the time for those things is also gone by; German, at present, is a drug; and, between ourselves, nobody has contributed to make it so more than my good friend and correspondent; but, sir, I see you are a young gentleman of infinite merit, and I always wish to encourage merit. Donβt you think you could write a series of evangelical tales?β
βEvangelical tales, sir?β
βYes, sir, evangelical novels.β
βSomething in the style of Herder?β
βHerder is a drug, sir; nobody cares for Herderβ βthanks to my good friend. Sir, I have in yon drawer a hundred pages about Herder, which I dare not insert in my periodical; it would sink it, sir. No, sir, something in the style of the Dairymanβs Daughter.β
βI never heard of the work till the present moment.β
βThen, sir, procure it by all means. Sir, I could afford as much as ten pounds for a well-written tale in the style of the Dairymanβs Daughter; that is the kind of literature, sir, that sells at the present day! It is not the Miller of the Black Valleyβ βno, sir, nor Herder either, that will suit the present taste; the evangelical body is becoming very strong, sirβ βthe canting scoundrelsβ ββ
βBut, sir, surely you would not pander to a scoundrelly taste?β
βThen, sir, I must give up business altogether. Sir, I have a great respect for the goddess Reasonβ βan infinite respect, sir; indeed, in my time, I have made a great many sacrifices for her; but, sir, I cannot altogether ruin myself for the goddess Reason. Sir, I am a friend to Liberty, as is well known; but I must also be a friend to my own family. It is with the view of providing for a son of mine that I am about
Comments (0)