Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βLife is very uncertain,β said I.
βThat is true,β said the man, with a sigh.
βWe are here one moment, and gone the next,β I continued. βAs I passed through the streets of a neighbouring town, I saw a respectable woman drop down, and people said she was dead. Who knows but that she too had a son coming to see her from a distance, at that very time.β
βWho knows, indeed,β said the man. βAh, I am afraid my mother is dead. Well, Godβs will be done.β
βHowever,β said I, βI should not wonder at your finding your mother alive.β
βYou wouldnβt?β said the man, looking at me wistfully.
βI should not wonder at all,β said I; βindeed, something within me seems to tell me you will; I should not much mind betting five shillings to five pence that you will see your mother within a week. Now, friend, five shillings to five penceβ ββ
βIs very considerable odds,β said the man, rubbing his hands; βsure you must have good reason to hope, when you are willing to give such odds.β
βAfter all,β said I, βit not unfrequently happens that those who lay the long odds lose. Let us hope, however. What do you mean to do in the event of finding your mother alive?β
βI scarcely know,β said the man; βI have frequently thought that if I found my mother alive I would attempt to persuade her to accompany me to the country which I have leftβ βit is a better country for a manβ βthat is a free manβ βto live in than this; however, let me first find my motherβ βif I could only find my mother!β
βFarewell,β said I, rising. βGo your way, and God go with youβ βI will go mine.β βI have but one thing to ask you,β said the man. βWhat is that?β I inquired. βThat you would drink with me before we partβ βyou have done me so much good.β βHow should we drink?β said I; βwe are on the top of a hill where there is nothing to drink.β βBut there is a village below,β said the man; βdo let us drink before we part.β βI have been through that village already,β said I, βand I do not like turning back.β βAh,β said the man sorrowfully, βyou will not drink with me because I told you I was βΈ»β
βYou are quite mistaken,β said I, βI would as soon drink with a convict as with a judge. I am by no means certain that, under the same circumstances, the judge would be one whit better than the convict. Come along! I will go back to oblige you. I have an odd sixpence in my pocket, which I will change, that I may drink with you.β So we went down the hill together to the village through which I had already passed, where, finding a public-house, we drank together in true English fashion, after which we parted, the sailor-looking man going his way and I mine.
After walking about a dozen miles, I came to a town, where I rested for the night. The next morning I set out again in the direction of the northwest. I continued journeying for four days, my daily journeys varying from twenty to twenty-five miles. During this time nothing occurred to me worthy of any especial notice. The weather was brilliant, and I rapidly improved both in strength and spirits. On the fifth day, about two oβclock, I arrived at a small town. Feeling hungry, I entered a decent-looking inn. Within a kind of bar I saw a huge, fat, landlord-looking person, with a very pretty, smartly-dressed maiden. Addressing myself to the fat man, βHouse!β said I, βhouse! Can I have dinner, house?β
LXIIIβYoung gentleman,β said the huge, fat landlord, βyou are come at the right time; dinner will be taken up in a few minutes, and such a dinner,β he continued, rubbing his hands, βas you will not see every day in these times.β
βI am hot and dusty,β said I, βand should wish to cool my hands and face.β
βJenny!β said the huge landlord, with the utmost gravity, βshow the gentleman into number seven that he may wash his hands and face.β
βBy no means,β said I, βI am a person of primitive habits, and there is nothing like the pump in weather like this.β
βJenny!β said the landlord, with the same gravity as before, βgo with the young gentleman to the pump in the back kitchen, and take a clean towel along with you.β
Thereupon the rosy-faced clean-looking damsel went to a drawer, and producing a large, thick, but snowy-white towel, she nodded to me to follow her; whereupon I followed Jenny through a long passage into the back kitchen.
And at the end of the back kitchen there stood a pump; and going to it I placed my hands beneath the spout, and said, βPump, Jenny,β and Jenny incontinently, without laying down the towel, pumped with one hand, and I washed and cooled my heated hands.
And, when my hands were washed and cooled, I took off my neckcloth, and unbuttoning my shirt collar, I placed my head beneath the spout of the pump, and I said unto Jenny: βNow, Jenny, lay down the towel, and pump for your life.β
Thereupon Jenny, placing the towel on a linen-horse, took the handle of the pump with both hands and pumped over my head as handmaid had never pumped before; so that the water poured in torrents from my head, my face, and my hair down upon the brick floor.
And after the lapse of somewhat more than a minute, I called out with a half-strangled voice, βHold, Jenny!β and Jenny desisted. I stood for a few moments to recover my breath, then taking the towel which Jenny proffered, I dried composedly my hands and head, my face and hair; then, returning
Comments (0)