Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βAnd do you believe in them?β said I.
βI scarcely know what to say. Wise and good men have been of opinion that they are nothing but devils, who, under the form of pretty and amiable spirits, would fain allure poor human beings; I see nothing irrational in the supposition.β
βDo you believe in devils, then?β
βDo I believe in devils, young man!β said Peter, and his frame was shaken as if by convulsions. βIf I do not believe in devils, why am I here at the present moment?β
βYou know best,β said I; βbut I donβt believe that fairies are devils, and I donβt wish to hear them insulted. What learned men have said they are devils?β
βMany have said it, young man, and, amongst others, Master Ellis Wyn, in that wonderful book of his, the Bardd Cwsg.β194
βThe Bardd Cwsg,β said I; βwhat kind of book is that? I have never heard of that book before.β
βHeard of it before; I suppose not; how should you have heard of it before! By the by, can you read?β
βVery tolerably,β said I; βso there are fairies in this book. What do you call itβ βthe Bardd Cwsg?β
βYes, the Bardd Cwsg. You pronounce Welsh very fairly; have you ever been in Wales?β
βNever,β said I.
βNot been in Wales; then, of course, you donβt understand Welsh; but we were talking of the Bardd Cwsgβ βyes, there are fairies in the Bardd Cwsgβ βthe author of it, Master Ellis Wyn, was carried away in his sleep by them over mountains and valleys, rivers and great waters, incurring mighty perils at their hands, till he was rescued from them by an angel of the Most High, who subsequently showed him many wonderful things.β
βI beg your pardon,β said I, βbut what were those wonderful things?β
βI see, young man,β said Peter, smiling, βthat you are not without curiosity; but I can easily pardon anyone for being curious about the wonders contained in the book of Master Ellis Wyn. The angel showed him the course of this world, its pomps and vanities, its cruelty and its pride, its crimes and deceits. On another occasion, the angel showed him Death in his nether palace, surrounded by his grisly ministers, and by those who are continually falling victims to his power. And, on a third occasion, the state of the condemned in their place of everlasting torment.β
βBut this was all in his sleep,β said I, βwas it not?β
βYes,β said Peter, βin his sleep; and on that account the book is called Gweledigaethau y Bardd Cwsg, or, Visions of the Sleeping Bard.β
βI do not care for wonders which occur in sleep,β said I. βI prefer real ones; and perhaps, notwithstanding what he says, the man had no visions at allβ βthey are probably of his own invention.β
βThey are substantially true, young man,β said Peter; βlike the dreams of Bunyan, they are founded on three tremendous facts, Sin, Death, and Hell; and like his they have done incalculable good, at least in my own country, in the language in which they are written. Many a guilty conscience has the Bardd Cwsg aroused with its dreadful sights, its strong sighs, its puffs of smoke from the pit, and its showers of sparks from the mouth of the yet lower gulf of [the deep] Unknown. Were it not for the Bardd Cwsg perhaps I might not be here.β
βI would sooner hear your own tale,β said I, βthan all the visions of the Bardd Cwsg.β
Peter shook, bent his form nearly double, and covered his face with his hands. I sat still and motionless, with my eyes fixed upon him. Presently Winifred descended the hill, and joined us. βWhat is the matter?β said she, looking at her husband, who still remained in the posture I have described. He made no answer; whereupon, laying her hand gently on his shoulder, she said, in the peculiar soft and tender tone which I had heard her use on a former occasion, βTake comfort, Peter; what has happened now to afflict thee?β Peter removed his hands from his face. βThe old pain, the old pain,β said he; βI was talking with this young man, and he would fain know what brought me here, he would fain hear my tale, Winifredβ βmy sin: O pechod Ysprydd Glan! O pechod Ysprydd Glan!β and the poor man fell into a more fearful agony than before. Tears trickled down Winifredβs face; I saw them trickling by the moonlight, as she gazed upon the writhing form of her afflicted husband. I arose from my seat; βI am the cause of all this,β said I, βby my folly and imprudence, and it is thus I have returned your kindness and hospitality; I will depart from you and wander my way.β I was retiring, but Peter sprang up and detained me. βGo not,β said he, βyou were not in fault; if there be any fault in the case, it was mine; if I suffer, I am but paying the penalty of my own iniquity;β he then paused, and appeared to be considering: at length he said, βMany things which thou hast seen and heard connected with me require explanation; thou wishest to know my tale, I will tell it thee, but not now, not tonight; I am too much shaken.β
Two evenings later, when we were again seated beneath the oak, Peter took the hand of his wife in his own, and then, in tones broken and almost inarticulate, commenced telling me his taleβ βthe tale of the Pechod Ysprydd Glan.
LXXVβI was born in the heart of North Wales, the son of a respectable farmer, and
Comments (0)