Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βDo you wish me to tell your fortune?β
βBy no means; but I have a friend at a distance at sea, and I should wish to knowβ ββ
βWhen he will come back? I have told you already there are two or three things which I do not knowβ βthis is another of them. However, I should not be surprised if he were to come back some of these days; I would, if I were in his place. In the meantime be patient, attend to the dairy, and read the Dairymanβs Daughter when you have nothing better to do.β
It was late in the evening when the party of the morning returned. The farmer and his family repaired at once to their abode, and my two friends joined me beneath the tree. Peter sat down at the foot of the oak, and said nothing. Supper was brought by a servant, not the damsel of the porch. We sat round the tray, Peter said grace, but scarcely anything else; he appeared sad and dejected, his wife looked anxiously upon him. I was as silent as my friends; after a little time we retired to our separate places of rest.
About midnight I was awakened by a noise; I started up and listened; it appeared to me that I heard voices and groans. In a moment I had issued from my tentβ βall was silentβ βbut the next moment I again heard groans and voices; they proceeded from the tilted cart where Peter and his wife lay; I drew near, again there was a pause, and then I heard the voice of Peter, in an accent of extreme anguish, exclaim: βPechod Ysprydd Glanβ βO pechod Ysprydd Glan!β and then he uttered a deep groan. Anon, I heard the voice of Winifred, and never shall I forget the sweetness and gentleness of the tones of her voice in the stillness of that night. I did not understand all she saidβ βshe spoke in her native language, and I was some way apart; she appeared to endeavour to console her husband, but he seemed to refuse all comfort, and, with many groans, repeatedβ ββPechod Ysprydd Glanβ βO pechod Ysprydd Glan!β I felt I had no right to pry into their afflictions, and retired.
Now, βpechod Ysprydd Glan,β interpreted, is the sin against the Holy Ghost.
LXXIVPeter and his wife did not proceed on any expedition during the following day. The former strolled gloomily about the fields, and the latter passed many hours in the farmhouse. Towards evening, without saying a word to either, I departed with my vehicle, and finding my way to a small town at some distance, I laid in a store of various articles, with which I returned. It was night, and my two friends were seated beneath the oak; they had just completed their frugal supper. βWe waited for thee some time,β said Winifred, βbut finding that thou didst not come, we began without thee; but sit down, I pray thee, there is still enough for thee.β βI will sit down,β said I, βbut I require no supper, for I have eaten where I have been.β Nothing more particular occurred at the time. Next morning the kind pair invited me to share their breakfast. βI will not share your breakfast,β said I. βWherefore not?β said Winifred anxiously. βBecause,β said I, βit is not proper that I be beholden to you for meat and drink.β βBut we are beholden to other people,β said Winifred. βYes,β said I, βbut you preach to them, and give them ghostly advice, which considerably alters the matter; not that I would receive anything from them, if I preached to them six times a day.β βThou art not fond of receiving favours, then, young man,β said Winifred. βI am not,β said I. βAnd of conferring favours?β βNothing affords me greater pleasure,β said I, βthan to confer favours.β βWhat a disposition!β said Winifred, holding up her hands; βand this is pride, genuine prideβ βthat feeling which the world agrees to call so noble. Oh, how mean a thing is pride! never before did I see all the meanness of what is called pride!β
βBut how wilt thou live, friend?β said Peter; βdost thou not intend to eat?β βWhen I went out last night,β said I, βI laid in a provision.β βThou hast laid in a provision!β said Peter, βpray let us see it. Really, friend,β said he, after I had produced it, βthou must drive a thriving trade; here are provisions enough to last three people for several days. Here are butter and eggs, here is tea, here is sugar, and there is a flitch. I hope thou wilt let us partake of some of thy fare.β βI should be very happy if you would,β said I. βDoubt not but we shall,β said Peter; βWinifred shall have some of thy flitch cooked for dinner. In the meantime, sit down, young man, and breakfast at our expenseβ βwe will dine at thine.β
On the evening of that day, Peter and myself sat alone beneath the oak. We fell into conversation; Peter was at first melancholy, but he soon became more cheerful, fluent and entertaining. I spoke but little, but I observed that sometimes what I said surprised the good Methodist. We had been silent some time. At length, lifting up my eyes to the broad and leafy canopy of the trees, I said, having nothing better to remark, βWhat a noble tree! I wonder if the fairies ever dance beneath it?β
βFairies!β said Peter, βfairies! how came you, young man, to know anything about the fair family?β
βI am an Englishman,β said I, βand of course know something about fairies; England was once a famous place for them.β
βWas once, I grant you,β said Peter, βbut is so no longer. I have travelled for years about England, and never heard them mentioned before; the belief in them has died away, and even their name seems to be forgotten.
Comments (0)