Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βI am not in the habit of shaking hands with strangers,β said Belle.
βI did not presume to request to shake hands with you,β said the man in black, βI merely wished to be permitted to salute with my lips the extremity of your two forefingers.β
βI never permit anything of the kind,β said Belle; βI do not approve of such unmanly ways, they are only befitting those who lurk in corners or behind trees, listening to the conversation of people who would fain be private.β
βDo you take me for a listener, then?β said the man in black.
βAy, indeed I do,β said Belle; βthe young man may receive your excuses, and put confidence in them if he please, but for my part I neither admit them, nor believe them;β and thereupon flinging her long hair back, which was hanging over her cheeks, she seated herself on her stool.
βCome, Belle,β said I, βI have bidden the gentleman welcome; I beseech you, therefore, to make him welcome; he is a stranger, where we are at home, therefore, even did we wish him away, we are bound to treat him kindly.β
βThatβs not English doctrine,β said the man in black.
βI thought the English prided themselves on their hospitality,β said I.
βThey do so,β said the man in black; βthey are proud of showing hospitality to people above them, that is, to those who do not want it, but of the hospitality which you were now describing, and which is Arabian, they know nothing. No Englishman will tolerate another in his house, from whom he does not expect advantage of some kind, and to those from whom he does, he can be civil enough. An Englishman thinks that, because he is in his own house, he has a right to be boorish and brutal to anyone who is disagreeable to him, as all those are who are really in want of assistance. Should a hunted fugitive rush into an Englishmanβs house, beseeching protection, and appealing to the masterβs feelings of hospitality, the Englishman would knock him down in the passage.β
βYou are too general,β said I, βin your strictures; Lord βΈ»,208 the unpopular Tory minister, was once chased through the streets of London by a mob, and, being in danger of his life, took shelter in the shop of a Whig linen-draper, declaring his own unpopular name, and appealing to the linen-draperβs feelings of hospitality; whereupon, the linen-draper, utterly forgetful of all party rancour, nobly responded to the appeal, and telling his wife to conduct his lordship upstairs, jumped over the counter with his ell in his hand, and placing himself with half a dozen of his assistants at the door of his boutique, manfully confronted the mob, telling them that he would allow himself to be torn to a thousand pieces, ere he would permit them to injure a hair of his lordshipβs head; what do you think of that?β
βHe! he! he!β tittered the man in black.
βWell,β said I, βI am afraid your own practice is not very different from that which you have been just now describing; you sided with the radical in the public-house against me, as long as you thought him the most powerful, and then turned against him, when you saw he was cowed. What have you to say to that?β
βOh! when one is in Rome, I mean England, one must do as they do in England, I was merely conforming to the custom of the country, he! he! but I beg your pardon here, as I did in the public-house. I made a mistake.β
βWell,β said I, βwe will drop the matter, but pray seat yourself on that stone, and I will sit down on the grass near you.β
The man in black, after proffering two or three excuses for occupying what he supposed to be my seat, sat down upon the stone, and I squatted down gypsy fashion, just opposite to him, Belle sitting on her stool at a slight distance on my right. After a time I addressed him thus: βAm I to reckon this a mere visit of ceremony? Should it prove so, it will be, I believe, the first visit of the kind ever paid me.β
βWill you permit me to ask,β said the man in blackβ ββthe weather is very warm,β said he, interrupting himself, and taking off his hat.
I now observed that he was partly bald, his red hair having died away from the fore part of his crown; his forehead was high, his eyebrows scanty, his eyes grey and sly, with a downward tendency, his nose was slightly aquiline, his mouth rather largeβ βa kind of sneering smile played continually on his lips, his complexion was somewhat rubicund.
βA bad countenance,β said Belle, in the language of the roads, observing that my eyes were fixed on his face.
βDoes not my countenance please you, fair damsel?β said the man in black, resuming his hat and speaking in a peculiarly gentle voice. βHow,β said I, βdo you understand the language of the roads?β
βAs little as I do Armenian,β said the man in black; βbut I understand look and tone.β
βSo do I, perhaps,β retorted Belle; βand, to tell you the truth, I like your tone as little as your face.β
βFor shame,β said I; βhave you forgot what I was saying just now about the duties of hospitality? You have not yet answered my question,β said I, addressing myself to the man, βwith respect to your visit.β
βWill you permit me to ask who you are?β
βDo you see the place where I live?β said I.
βI do,β said the man in black, looking around.
βDo you know the name of this place?β
βI was told it was Mumpers,β or Gypsiesβ Dingle,β said the
Comments (0)