Lavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowโs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the โsequelโ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowโs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowโs discussions with โthe man in black,โ depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online ยซLavengro by George Borrow (read me a book txt) ๐ยป. Author - George Borrow
โWell,โ said I, โUrsula, I was bred an apprentice to gorgio law, and of course ought to stand up for it, whenever I conscientiously can, but I must say the gypsy manner of bringing an action for defamation is much less tedious, and far more satisfactory, than the gorgiko one. I wish you now to clear up a certain point which is rather mysterious to me. You say that for a Romany chi to do what is unseemly with a gorgio is quite out of the question, yet only the other day I heard you singing a song in which a Romany chi confesses herself to be cambri by a grand gorgious gentleman.โ
โA sad let down,โ said Ursula.
โWell,โ said I, โsad or not, thereโs the song that speaks of the thing, which you give me to understand is not.โ
โWell, if the thing ever was,โ said Ursula, โit was a long time ago, and perhaps, after all, not true.โ
โThen why do you sing the song?โ
โIโll tell you, brother, we sings the song now and then to be a warning to ourselves to have as little to do as possible in the way of acquaintance with the gorgios; and a warning it is; you see how the young woman in the song was driven out of her tent by her mother, with all kind of disgrace and bad language; but you donโt know that she was afterwards buried alive by her cokos and pals in an uninhabited place; the song doesnโt say it, but the story says it, for there is a story about it, though, as I said before, it was a long time ago, and perhaps, after all, wasnโt true.โ
โBut if such a thing were to happen at present, would the cokos and pals bury the girl alive?โ
โI canโt say what they would do,โ said Ursula; โI suppose they are not so strict as they were long ago; at any rate, she would be driven from the tan, and avoided by all her family and relations as a gorgioโs acquaintance; so that, perhaps, at last, she would be glad if they would bury her alive.โ
โWell, I can conceive that there would be an objection on the part of the cokos and batus that a Romany chi should form an improper acquaintance with a gorgio, but I should think that the batus and cokos could hardly object to the chiโs entering into the honourable estate of wedlock with a gorgio.โ
Ursula was silent.
โMarriage is an honourable estate, Ursula.โ
โWell, brother, suppose it be?โ
โI donโt see why a Romany chi should object to enter into the honourable estate of wedlock with a gorgio.โ
โYou donโt, brother, donโt you?โ
โNo,โ said I; โand, moreover, I am aware, notwithstanding your evasion, Ursula, that marriages and connections now and then occur between gorgios and Romany chies, the result of which is the mixed breed, called half and half, which is at present travelling about England, and to which the Flaming Tinman belongs, otherwise called Anselo Herne.โ262
โAs for the half and halfs,โ said Ursula, โthey are a bad set; and there is not a worse blackguard in England than Anselo Herne.โ
โAll that you say may be very true, Ursula, but you admit that there are half and halfs.โ
โThe moreโs the pity, brother.โ
โPity, or not, you admit the fact; but how do you account for it?โ
โHow do I account for it? why, I will tell you, by the break up of a Roman family, brotherโ โthe father of a small family dies, and, perhaps, the mother; and the poor children are left behind; sometimes they are gathered up by their relations, and sometimes, if they have none, by charitable Romans, who bring them up in the observance of gypsy law; but sometimes they are not so lucky, and falls into the company of gorgios, trampers and basketmakers, who live in caravans, with whom they take up, and soโ โI hate to talk of the matter, brother; but so comes this race of the half and halfs.โ
โThen you mean to say, Ursula, that no Romany chi, unless compelled by hard necessity would have anything to do with a gorgio?โ
โWe are not overfond of gorgios, brother, and we hates basketmakers, and folks that live in caravans.โ
โWell,โ said I, โsuppose a gorgio who is not a basketmaker, a fine, handsome gorgious gentleman, who lives in a fine houseโ โโ
โWe are not fond of houses, brother; I never slept in a house in my life.โ
โBut would not plenty of money induce you?โ
โI hate houses, brother, and those who live in them.โ
โWell, suppose such a person were willing to resign his fine house; and, for love of you, to adopt gypsy law, speak Romany, and live in a tan, would you have nothing to say to him?โ
โBringing plenty of money with him, brother?โ
โWell, bringing plenty of money with him, Ursula.โ
โWell, brother, suppose you produce your man; where is he?โ
โI was merely supposing such a person, Ursula.โ
โThen you donโt know of such a person, brother?โ
โWhy, no, Ursula; why do you ask?โ
โBecause, brother, I was almost beginning to think that you meant yourself.โ
โMyself! Ursula; I have no fine house to resign; nor have I money. Moreover, Ursula, though I have a great regard for you, and though I consider you very handsome, quite as handsome, indeed, as Meridiana inโ โโ
โMeridiana! where did you meet with her?โ said Ursula, with a toss of her head.
โWhy, in old Pulciโsโ โโ263
โAt old Fulcherโs! thatโs
Comments (0)