Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
Oh, how eloquent he was, when he talked of the inestimable value of a manβs soul, which he said endured forever, whilst his body, as everyone knew, lasted at most for a very contemptible period of time; and how forcibly he reasoned on the folly of a man, who, for the sake of gaining the whole worldβ βa thing, he said, which provided he gained he could only possess for a part of the time, during which his perishable body existedβ βshould lose his soul, that is, cause that precious deathless portion of him to suffer indescribable misery time without end.
There was one part of his sermon which struck me in a very particular manner; he said: βThat there were some people who gained something in return for their souls; if they did not get the whole world, they got a part of itβ βlands, wealth, honour, or renown; mere trifles, he allowed, in comparison with the value of a manβs soul, which is destined either to enjoy delight or suffer tribulation time without end; but which, in the eyes of the worldly, had a certain value, and which afforded a certain pleasure and satisfaction. But there were also others who lost their souls, and got nothing for themβ βneither lands, wealth, renown, nor consideration, who were poor outcasts, and despised by everybody. My friends,β he added, βif the man is a fool who barters his soul for the whole world, what a fool he must be who barters his soul for nothing.β
The eyes of the clergyman, as he uttered these words, wandered around the whole congregation; and when he had concluded them, the eyes of the whole congregation were turned upon my companions and myself.
IXThe service over, my companions and myself returned towards the encampment by the way we came. Some of the humble part of the congregation laughed and joked at us as we passed. Mr. Petulengro and his wife, however, returned their laughs and jokes with interest. As for Tawno and myself, we said nothing: Tawno, like most handsome fellows, having very little to say for himself at any time; and myself, though not handsome, not being particularly skilful at repartee. Some boys followed us for a considerable time, making all kinds of observations about gypsies; but as we walked at a great pace, we gradually left them behind, and at last lost sight of them. Mrs. Petulengro and Tawno Chikno walked together, even as they had come; whilst Mr. Petulengro and myself followed at a little distance.
βThat was a very fine preacher we heard,β said I to Mr. Petulengro, after we had crossed the stile into the fields.
βVery fine indeed, brother,β said Mr. Petulengro; βhe is talked of far and wide for his sermons; folks say that there is scarcely another like him in the whole of England.β
βHe looks rather melancholy, Jasper.β
βHe lost his wife several years ago, who, they say, was one of the most beautiful women ever seen. They say that it was grief for her loss that made him come out mighty strong as a preacher; for, though he was a clergyman, he was never heard of in the pulpit before he lost his wife; since then, the whole country has rung with the preaching of the clergyman of Mβ βΈΊ as they call him. Those two nice young gentlewomen, whom you saw with the female childer, are his daughters.β
βYou seem to know all about him, Jasper. Did you ever hear him preach before?β
βNever, brother; but he has frequently been to our tent, and his daughters too, and given us tracts; for he is one of the people they call Evangelicals, who give folks tracts which they cannot read.β
βYou should learn to read, Jasper.β
βWe have no time, brother.β
βAre you not frequently idle?β
βNever, brother; when we are not engaged in our traffic, we are engaged in taking our relaxation: so we have no time to learn.β
βYou really should make an effort. If you were disposed to learn to read, I would endeavour to assist you. You would be all the better for knowing how to read.β
βIn what way, brother?β
βWhy, you could read the Scriptures, and, by so doing, learn your duty towards your fellow-creatures.β
βWe know that already, brother; the constables and justices have contrived to knock that tolerably into our heads.β
βYet you frequently break the laws.β
βSo, I believe, do now and then those who know how to read, brother.β
βVery true, Jasper; but you really ought to learn to read, as, by so doing, you might learn your duty towards yourselves: and your chief duty is to take care of your own souls; did not the preacher say: βIn what is a man profited, provided he gain
Comments (0)